عبد الغني الخطيب ( مترجم : اسد الله مبشرى )
157
إعجاز القرآن على مر الأزمان ( قرآن و علم امروز ) ( فارسى )
وَ غَيْرُ صِنْوانٍ يُسْقى بِماءٍ واحِدٍ وَ نُفَضِّلُ بَعْضَها عَلى بَعْضٍ فِي الْأُكُلِ إِنَّ فِي ذلِكَ لَآياتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ . » « 1 » 4 - فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسانُ إِلى طَعامِهِ أَنَّا صَبَبْنَا الْماءَ صَبًّا ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا فَأَنْبَتْنا فِيها حَبًّا وَ عِنَباً وَ قَضْباً وَ زَيْتُوناً وَ نَخْلًا وَ حَدائِقَ غُلْباً وَ فاكِهَةً وَ أَبًّا مَتاعاً لَكُمْ وَ لِأَنْعامِكُمْ » . « 2 » د - در فلسفه آفرينش آب و استفاده از آن براى وسيلهء زندگى و روزى ( 1 ) وَ اللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ ماءٍ . « 3 » ( 2 ) وَ جَعَلْنا مِنَ الْماءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ . « 4 » ( 3 ) وَ نَزَّلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً مُبارَكاً فَأَنْبَتْنا بِهِ جَنَّاتٍ وَ حَبَّ الْحَصِيدِ . وَ النَّخْلَ باسِقاتٍ لَها طَلْعٌ نَضِيدٌ . رِزْقاً لِلْعِبادِ وَ أَحْيَيْنا بِهِ بَلْدَةً مَيْتاً كَذلِكَ الْخُرُوجُ . « 5 » 4 - أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخْرَجْنا بِهِ ثَمَراتٍ مُخْتَلِفاً أَلْوانُها وَ مِنَ الْجِبالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَ حُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوانُها وَ غَرابِيبُ سُودٌ . وَ مِنَ النَّاسِ وَ الدَّوَابِّ
--> ( 1 ) - در زمين قطعاتى همسايهء يكديگر است و بهشتى از تاكستانها و زراعت و خرماى انبوه و جدا از يكديگر است همه آنها از يك آب سيراب مىشوند . و مزهء بعضى را به بعضى ديگر ترجيح ميدهيم همانا كه در اين كار براى قوم خردمند نشانهها است . رعد 4 ( 2 ) - انسان بايد به خوراكش بنگرد ما آب را درافشانديم سپس زمين را شكافتيم در آن دانه و انگور و نهال رويانديم و زيتون و نخل و باغهايى انبوه و ميوهها و گياهها را كالاى شما و حيوانات شما كرديم . عبس 24 - 32 . ( 3 ) - خدا همه جنبندگان را از آب آفريد . نور 45 ( 4 ) - ما همه چيز را از آب ، زنده قرار داديم . انبياء 3 ( 5 ) - ما از آسمان آب پر سود مباركى نازل كرديم و به آن باغها و دانه درو كردنى را رويانديم . و درختهاى بلند خرما كه سر شاخه آن مرتب است . براى روزى بندگان و بوسيله آب شهر مردهاى را زنده ساختيم چنين است بيرون شدن . ق 8