شمس الدين محمد بن محمود الشهرزوري ( مترجم : تبريزى )

418

نزهة الأرواح وروضة الأفراح ( تاريخ الحكماء قبل ظهور الإسلام وبعده ) ( فارسى )

در پرنده‌ها از براى قوت مولده است . 105 - 4 - « 1 » و گفت : بگردان از براى نفس خود از حسن ظن مردمان نصيبى وافرى « 2 » . 105 ، 5 - و گفت : فضايل مبدأ خيرات است ، و رذايل بناى شرور 105 ، 6 - و گفت : خاموشى « 3 » . بهتر از آنست كه سخن بدگوئى و از آن برگردى ، و اقدام بر عمل بعد از تأنى و تأمل بهتر از آنست « 4 » ، كه بعد از آن اقدام [ 110 الف ] بر آن عمل خود را از آن بازدارى . 105 ، 7 - و گفت : به مشورت عقل‌ها يك عقل مىشوند . 106 - ابو على عيسى بن زرعه [ 331 - 398 ه ] 106 ، 1 - حكيم منطقى كامل بود ، او آخر كسى است كه ستوده است نقل او مر كتب ارسطو را ، و به تحقيق در آنچه او نقل كرده است از جوامع نيقولاوس طريقى است واضح ، و او جالينوس زمان خود بود در منافع اغذيه و غير آن « 5 » . 106 ، 2 - و از آن كه سخن ارسطو را ترجمه كرده است اين است : 106 ، 3 - حقيقت انسانيت افق است ، و انسان بالطبع به سوى افق خود حركت مىكند ، و به مركز آن دور مىزند ، مگر آنكه مغلوب طبيعت گردد و مخلوط به اخلاق بهايم و سباع شود . و كسى كه خود خود را ملامت نكند و واگذارد به سبب هواهاى نفسانى ، و نفس خود را باز

--> ( 1 ) - اساس : ندارد . ( 2 ) - اساس : ندارد . ( 3 ) - د : و گفت : برگشتن خاموشى . ( 4 ) - اساس : « بهتر از آنست » ندارد . ( 5 ) - متن و صوان الحكمه ( 333 ) : و قد آثار الوهج فيما نقله ، من جوامع نيقولاوس و كتاب جالينوس فى منافع الاعضاء و غيره من الكتب ( بد ترجمه شده است ) .