مهدى الهى قمشه اى
111
حكمت عملى ( اخلاق مرتضوى ) ( فارسى )
ترجمه : بر تو باد به كسب و كار حلال و حسن اخلاق و نيكوئى با عيال و تدبير منزل به نحو احسن و ياد خدا بودن در هرحال . شرح : حضرت اينجا به سه امر مهمّ تذكر داده كه هريك منشأ سعادت و لذّت جسم و روح است : اوّل آنكه : هرچه مىكنيم كسب حلال باشد كه به كسى ظلم و تعدّى و خيانت نكرده باشيم . دوم آنكه : با خانواده از زن و فرزند و خويش نيكوئى كنيم و به حسن تدبير منزل پردازيم و به رزق حلال بر آنها توسعه داده و وسايل تربيت روح و جسم آنها را فراهم آريم و به خلق خوش با آنها رفتار كنيم . سوم آنكه : در هرحال از حالات كسب و كار و انفراد و اجتماع و حال شهوت و غضب و رياست و حكومت كه هستيم به ياد خدا باشيم تا از گناه و خطاء محفوظ مانيم . كلمهء 5 - قال أمير المؤمنين عليه السّلام : مداومة الذّكر قوت الأرواح و مفتاح الصّلاح « 1 » . ترجمه : دائم به ياد خدا بودن و ذكر حق را بر دل و زبان داشتن قوّت روح قدسى انسانست و كليد هرخير و صلاح . شرح : چنان كه بدن را قوت و غذائى است كه از آن لذّت برد و اگر به او نرسد متألّم شود همين گونه روح را قوت و غذائى است و ذكر خدا و شوق و انس با خدا قوت لذيذ و الذ غذاهاى روح انسانست و چنان كه هرقفلى را كليدى است قفل مشكلات و مهمّات عالم را نيز كليدى است و ياد خدا كليد آن قفل است هرمهمى و حادثه مشكل و خطرناكى با ياد خدا گشايش خواهد يافت . كلمهء 6 - قال أمير المؤمنين عليه السّلام : ما أعظم سعادة من بوشر قلبه ببرد اليقين « 2 » .
--> ترجمه كرده است كه « فراگير لازم بودن حلال را ، و نيكويى خوبى كردن با عيال را ، و ياد خدا را در هر حال . ( 1 ) . غرر و درر آمدى ، ط نجف ، ص 318 ، س 1 ؛ و ط صيدا ، ص 236 ، س 5 ؛ و شرح آقا جمال ، ج 6 ، ص 137 ، ش 9832 . ( فى حرف الميم بلفظ المطلق ) . ( 2 ) . غرر و درر آمدى ، ص 309 ، س 9 ؛ و ط صيدا ، ص 229 ، س 9 ؛ و شرح آقا جمال ، ج 6 ، ص 71 ،