أبي المعالي القونوي ( مترجم : خواجوى )

مقدمه مصحح 8

مرآة العارفين ومظهر الكاملين في ملتمس زبدة العابدين ( فارسى )

كانون‌هاى نور و شاهراهاى پس از اويند باد . به نام آن‌كه از برج هدايت * هويدا كرده انوار ولايت قلوب شيعيان چون بيت معمور * ز خورشيد ولايت گشته پرنور كه بينايند در عرض مسايل * ولاى آل ياسين را وسايل منور گشته مشكات دعاها * ز مصباح ولاى آل طاها به‌ويژه خاتم ايشان و انسان كامل الهى در جهان و خليفه ربوبى در كون و مكان ؛ حضرت حجت بن الحسن العسكرى روحى و روح العالمين له الفداء . نگارنده در دعوتى كه كنگره يونسكو براى هشتصدمين سال ميلاد مولانا جلال الدين رومى كرده بود سفرى به كشور تركيه داشتم ، كنگره در دو شهر بزرگ استامبول و قونيه - مدفن مولانا و صدر الدين قونوى - برگزار شد ، در قونيه با جناب آقاى حسام الدين سن‌مز - برگزاركننده كنگره صدر الدين قونوى به مناسبت هشتصدمين سال ميلاد او در دو هزار و هشت - آشنا شدم ، و چون ايشان متوجه شدند كه در كار تحقيق آثار قونوى هستم و چندين كتاب از متون اصلى - و به اصطلاح مادر و درسى - او را تصحيح و ترجمه و چاپ كرده‌ام ، درخواست تصحيح يكى ديگر از آثار ايشان را نمود تا ان شاء الله در سال دو هزار و هشت تقديم كنگره شود ، خواست ايشان را به منت پذيرفتم و كتاب « مرآة العارفين و مظهر الكاملين فى ملتمس زبدة العارفين » را كه در برابر خواننده گرامى است و ميكروفيلم آن را از كتابخانه درگاه مولانا در قونيه - به شماره 1637 - عنايت فرمودند ، تصحيح كرده و تقديم ايشان نمودم ، و براى آن‌كه فيضش عام گردد ، آن را ترجمه كرده و با تعليقات وسيع به انتشارات « مولى » واگذار كردم . چون اين كتاب تك نسخه‌اى و بسيار ريز كتابت شده و در عين‌حال نسخه‌اى مصحّح است ، آن را با نسخه بدل‌هايش كه در پانويس‌ها آورده و با علامت « ن - ل » مشخص نموده‌ام بازنويسى كرده و كلماتى كه ندرتا مشكوك به نظر مىرسيد ، آن‌ها را در متن باز گذارده و در پانويس با علامت « ظ » - يعنى : ظاهرا بايد اين‌گونه باشد - مشخص كرده‌ام ، و شرح‌حالى را كه بر كتاب ترجمه اعجاز البيان شيخ قدس سره نوشته بودم تلخيص كرده و در اين مقدمه گذاردم .