عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : محلاتى )
46
غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسى )
و لا تؤثر العاجلة على الآجلة ، فإنّ ذلك شيمة المنافقين و سجيّة المارقين . 6 / 333 با انجام كارهاى آخرت ( و عبادات ) در جستجوى دنيا مباش و دنياى حاضر زود گذر را جايگزين آخرت پايدار مكن ، كه اين كار شيوهء منافقان و خلق و خوى مارقان ( و خارج شدگان از دين ) است . 170 / 80 - لا تجتمع الآخرة و الدّنيا . 6 / 370 دنيا و آخرت در كنار هم جمع نشوند . 171 / 81 - لا يجتمع الفناء و البقاء . 6 / 370 فناء و بقاء ( دنياى نابود شدنى و آخرت ماندنى ) با هم جمع نشوند . 172 / 82 - لا يدرك أحد ما يريد من الآخرة إلّا به ترك ما يشتهى من الدّنيا . 6 / 411 هيچ كس به خواسته و آرمان خود از آخرت نرسد ، مگر به اينكه خواستهء خود را از دنيا واگذارد . 173 / 83 - ينبغى للعاقل أن يقدّم لآخرته و يعمر دار إقامته . 6 / 442 شايسته انسان عاقل و خردمند است كه براى آخرت خود چيزى از پيش فرستد ، و سراى ماندنى خود را آباد نمايد . 174 / 84 - لا يترك النّاس شيئا من دنياهم لإصلاح آخرتهم إلّا عوّضهم اللَّه سبحانه خيرا منه . 6 / 413 مردمان چيزى از دنياى خود را بخاطر اصلاح آخرتشان وا نگذارند ، جز آنكه خداى سبحان بهتر از آن را براى آنها جايگزين كند . 175 / 85 - ينبغى لمن عرف دار الفناء أن يعمل لدار البقاء . 6 / 441 شايسته است براى آن كس كه سراى فانى را بشناسد ، كه براى سراى پايدار كار كند . 176 / 86 - ينبغى لمن أيقن ببقاء الآخرة و دوامها أن يعمل لها . 6 / 442 شايسته است براى آن كس كه يقين به پايدارى آخرت دارد كه براى آن كار كند . 177 / 87 - إنّ الغاية أمامكم و إنّ السّاعة ورائكم تحدوكم . 2 / 527 به راستى كه سرانجام كار پيش روى شما است ، و به راستى كه قيامت پشت