محمد حسن خان اعتماد السلطنه

2145

مرآة البلدان ( فارسى )

نجيب‌زاده را كه پادشاه به آنها سپرده بود تربيت كنند سر بريده بدن او را پاره‌پاره كردند . به‌طورىكه هيچ معلوم نمىشد كه اين گوشت انسان است يا حيوان و به حضور پادشاه آورده عرض كردند به شكار رفته بوديم اين آهوى فربه امروز صيد ما شد . پادشاه به خواليگر سپرد كه طبخ كند . شكارچيان كه از پيش مصمم و مستعد فرار شده بودند ديگر روز به حاجب پادشاه گفتند آن غذائى كه ديشب پادشاه صرف كرد گوشت بدن فلان اميرزاده بود و خود فرار كرده يكسر از مدى به شهر سارت كه پايتخت ليدى و مقر سلطنت اليات بن ساديات بود پناه بردند . پادشاه مدى هرقدر به رسل و رسايل مقصرين را طلب كرد ، اليات مماطله و دفع الوقت نموده تا كار از مكاتبه و مراسله به مجادله و محاربه انجاميد و پنج سال متوالى بين الجانبين جنگهاى عظيم روداد تا اول سال ششم در يكى از ايام كه نايرهء جنگ و جدال در غايت اشتعال بود على الغفلة قرص آفتاب منكسف و روز روشن چون شب تار گرديد . عساكر طرفين از وقوع اين حادثه چنان قرين وحشت و دهشت شدند كه فورا دست از جنگ و مقاتله كشيده و باب مصالحه باز نمودند و قرار مصالحه را بر اين دادند كه آربينى دختر اليات را به حبالهء نكاح و ازدواج استياج پسر كياكسار درآورده و رفع ذات البين را بدين مواصلت نموده و بدل به پيوند نمايند . نگارنده گويد مزاوجت دختر اليات با پسر كياكسار همان مزاوجت كاوس است با دختر شاه هاماوران . بارى عقيدهء مورخين يونان در باب كسوف اين بود كه ذكر شد . طاله « 1 » فيلسوف و منجم مشهور كه ششصد و سى و نه سال قبل از ميلاد متولد شده و از اهل فينيسى « 2 » بوده اين كسوف را قبل از وقوع استخراج كرده بوده است . اگر به واسطهء ادله و حساب نجومى درست معين مىشد كه چه‌وقت اين كسوف روى داده است اوان تاريخ را صحيحا تا آن زمان مىشد معين كرد كه هيچ جاى شبهه و ترديد باقى نماند . اما اهل تنجيم و علماى اين فن از زمان قديم تاكنون هرچه خواسته‌اند كه درست و مقرون به صحت اين مسئله را معين كنند نتوانسته‌اند . عقيدهء پلين « 3 » حكيم اين است كه اين كسوف پانصد و هشتاد

--> ( 1 ) - نام اين حكيم و فيلسوف يونانى Thales است و مسلمين وى را طالس مىخوانند . ( 2 ) - منظور فنيقيه است . زيرا اين كلمه در فرانسه نوشته مىشود : Phenicie ( 3 ) ( در منابع اسلامى : بليناس ) Pline - ( 3 )