بزرگ بن شهريار الرامهرمزي ( مترجم : محمد ملك زاده )
فهرست و مقدمهء مترجم 3
عجائب الهند بره وبحره ( عجايب هند ) ( فارسى )
شمارهء داستان / موضوع داستان / صفحه 23 / در درياى فارس گاهى شبهنگام از تصادم امواج عظيم دريا به يكديگر منظرهاى از دور پديد مىآيد همچون شعلههاى فروزان آتش . / 32 24 / در درياها مار عظيمى است موسوم به تنين كه با ابر به آسمان مىرود و به زمين ساقط مىشود - انسان و حيوان را مىبلعد . / 32 25 / در ناحيهاى از هند مارهاى گزنده و سمى فراوان است بادى كه ازين ناحيه بوزد مسموم كننده است . / 33 26 / داستان مار عظيمى كه همچون ستونى خشك به نظر آمده و هنگامى كه اره بر پشت آن نهادهاند به جنبش درآمده است . / 34 27 / پيشبينى ناخدا طوفانى عظيم را و مجبور ساختن سرنشينان كشتى را به افكندن اسبابهاى خود به دريا و به دست آوردن اسبابها پس از طوفان . / 35 28 / خالى شدن قريهاى از مردم به علت پيدا شدن مارى عظيم كه حيوانات را مىبلعيد . / 37 29 / داستان مارى كه هر روز در جنگل فيلى را طعمهء خود مىساخت و مارى كوچك يك وجبى كه نيش آن كشنده و نفسش مسموم كننده مىباشد . / 37 30 / داستان مارى كه اگر نظر او به انسان بيفتد او مىميرد و اگر نظر انسان به او بيفتد انسان مىميرد و اگر هر دو به هم نظر افكنند هر دو تلف مىشوند . / 39 31 / در نواحى وقواق عقربى است كه چون گنجشك مىپرد و گزشش كشنده است . / 40 32 / داستان شاه زنگيان آدمخوار كه مسافرين يك كشتى او را دزديده در عراق به غلامى مىفروشند و اسلام آوردن شاه زنگى و فرار او پس از چندسال و رجعتش به وطن خود و ملاقات دوبارهء او با همان مسافران . / 40 33 / غيبگوئى زنگى و درست درآمدن آن و غرق كشتى بوسيله يكى از حيوانات دريائى . / 48 34 / داستان ساقهء پر مرغى كه آن را بجاى خمرهء آب به كار مىبردند . / 49