المنسوب للإمام علي ( ع ) ( مترجم : مولانا شوقى قرن 9 ه - )
پيشگفتار و مقدمه 72
ديوان اشعار منسوب به حضرت امير المؤمنين على ( ع ) ( فارسى )
ديده كار خويشتن از اولش تا آخرش * گشته او را در حقيقت اول و آخر همان ( ب 1081 ) 2 - صنايع معنوى تشبيه : در ديوان شوقى ، تشبيه بيش از ساير صنايع ادبى به كار رفته است . برخى از اين تشبيهات از ابيات عربى به ترجمه فارسى راه يافته است . مانند : دع ذكرهن فما لهن وفاء * ريح الصبا و عهودهن سواء بمان ذكر زنان بىوفا را * كه عهد جمله چون باد صبا شد ( ب 67 ) و كان لنا كالحصن من دون اهله * له معقل حرز حريز من العدى بود چون حصن متين ما را ز جور جاهلان * بند و حرزى داشت بهر ما ز اعداى خدا ( ب 102 ) و اخفض جناحك للصديق و كن له * كأب على اولاده يتحدّب بر دوست مهربان شو و او را به صدق باش * همچون پدر رعايت فرزند مىنما ( ب 132 ) يعطيك ما فوق المنى بلسانه * و يروغ عنك كما يروغ الثعلب بخشد ترا عطيه ولى از سر زبان * وانگه گريزد از تو چو روباه تيزپا ( ب 137 ) انواع تشبيه : - تشبيه محسوس به محسوس : واقعه هم ديدم و گشتم دلير * پاى درين بيشه نهادم چو شير ( ب 23 )