بهاء الدين محمد بن شيخعلي الشريف اللاهيجي

مقدمهء مصحح 48

تفسير شريف لاهيجى ( فارسى )

و نيز از مولى خليل قزوينى شارح كافى چنين نام برده ( ص 680 تفسير البهيه در ذيل تفسير آيهء إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ ) : « و فاضل جليل نبيل مولى خليل مدّ اللَّه ظلال افادته در ترجمهء كتاب مستطاب كافى گفته » . و نيز گفته ( ج 3 ، ص 631 تفسير حاضر ) . « و اين معنى از افادات بعضى از اجلاء مترجمين كتاب مستطاب كافى است . تا آخر » . و نيز در ص 174 همان جلد گفته : « بعضى از اجلاء افاضل معاصرين كه يدى طولى و حظى اوفى دارند در تصحيح الفاظ مطابق قواعد مقرّره در ترجمهء كتاب كافى فرموده » . و نيز در ذيل آيهء صِراطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ( كه آيهء 41 سورهء مباركهء حجر است ) گفته [ ص 865 بهيه ] : « بعضى از اجلهء معاصرين در ترجمهء كتاب كافى گفته تا آنكه گفته : چنانچه اين حمل از كلام بعضى ديگر از اهل عصر مستفاد ميگردد » . و نيز در ذيل آيهء « لِكَيْلا تَأْسَوْا عَلى ما فاتَكُمْ وَ لا تَفْرَحُوا بِما آتاكُمْ » ضمن كلامى گفته : « و بنا بر اين مقدمه و مؤخره بفتح دال و خاء خواهد بود و بعضى از اجلاء معاصرين مترجمين كافى مقدمه و مؤخره را بكسر دال و و خاء خوانده‌اند » . اما از امين استرآبادى رضوان اللَّه عليه نيز بتجليل نام مىبرد و اقوال او را درج مىكند مثلا در مجلد اول ص 679 ضمن تحقيقى گفته : « منقول از ملا محمد امين استرابادى مكى رحمه اللَّه تعالى است كه گفته » و نيز در ص 674 البهيه در ذيل آيهء [ رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَ لِوالِدَيَّ ضمن كلامى گفته : ( چنانچه مولانا محمد امين استرآبادى ( ره ) تصريح بر اين كرده ، الى غير ذلك نگارنده گويد : اگر اندكى تأمل شود ميتوان احتمال داد كه مصنف ( ره ) در اوائل امر خود داراى مشرب و مذاق حكمى و فلسفى بوده و در آن اوان محبوب القلوب را تأليف كرده باشد و در اواخر حال نظر برواج احاديث و اخبار در نتيجهء بيانات امين استرآبادى