أبو المكارم محمود بن أبي المكارم حسنى واعظ
157
دقائق التأويل و حقائق التنزيل ( فارسى )
بستانند ؛ ميان ما و ايشان حكم فرما . خذاى - تعالى - در رجم و قصاص آيت فرستاذ . « يا أَيُّهَا الرَّسُولُ لا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قالُوا آمَنَّا بِأَفْواهِهِمْ وَ لَمْ تُؤْمِنْ قُلُوبُهُمْ » ؛ تا اينجا صفت منافقانست كى اكثر خلق ايشانرا مؤمن موحد مىدانستند و مىدانند . « وَ مِنَ الَّذِينَ هادُوا سَمَّاعُونَ » و از جهوذان و « من » تبيين راست . « سمّاعون » خبر مبتداء محذوفست ، اى : هم سماعّون ؛ و گفتهاند : « الّذين » اوّل تبيين راست و دوم تبعيض را و آن خبر مبتداست و مبتدا « سمّاعون » است . « للكذب » گفتهاند : « لام » بمعنى « الى » است . ابو حاتم گويذ : « لام » در « للكذب » لام كى است ، اى : يسمعون لكي يكذّبوا عليك ، يعنى : سخن تو - اى محمّد ! - مىشنوند تا كى باشذ كى دروغى به تو ( 328 ) نسبت كنند و « لام » در « لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ » ، « لام اجل » است ، اى : من اجل قوم آخرين كى ايشان نزد تو نمىآيند ، و ايشان اهل خيبراند . « يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ » مىگردانند سخنها ، و « كلم » جمع « كلمه » است . « مِنْ بَعْدِ مَواضِعِهِ » اى : من بعد وضعه ؛ و اين صفات جهوذان خيبر بوذ كى نزد رسول - صلّى اللّه عليه و آله - نمىآمذند و معاني تورية مىگردانيذند و بجهوذان مدينه مىگفتند : آنچ شما را موافق افتد از آنچ محمّد شما را به آن دعوت مىكنذ قبول كنيذ و آنچ مخالف شما باشذ آن را التفات منمائيذ . « يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَواضِعِهِ » يعنى : الفاظ مىگردانيذند ؛ و گفتهاند : تفسير آن بمراد خوذ مىگفتند ؛ و « مِنْ بَعْدِ مَواضِعِهِ » يعنى : بعد از آن كى خذاى - تعالى - آن را در موضع خوذ وضع فرموذه بوذ و ارادة و حكم او آن را واجب گردانيذه ، و آن نعت و صفت محمّد بوذ و نبوّت او . مصنّف كتاب گويذ : « وَ مِنَ الَّذِينَ هادُوا » تا « يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَواضِعِهِ » الى آخر الآية عطفست بر « يا أَيُّهَا الرَّسُولُ لا يَحْزُنْكَ الَّذِينَ يُسارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قالُوا آمَنَّا بِأَفْواهِهِمْ وَ لَمْ تُؤْمِنْ قُلُوبُهُمْ » . پس چون چنين بوذ ( 329 ) « يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِنْ بَعْدِ مَواضِعِهِ » صفت هر دو قوم بوذ - يعنى : منافقان و جهوذان . جهوذان صفت محمّد و آيت رجم تغيير و تبديل مىكردند ، و منافقان نعت و صفت اهل بيت رسول - صلّى اللّه عليه و آله - لفظي و تفسيرى تغيير و تبديل مىكردند . « يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هذا فَخُذُوهُ وَ إِنْ لَمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا » اين سخن جهوذانست ، يعنى : چون نزد محمّد رويذ اگر شما را بتازيانه و تحميم 1764 فتوى دهذ از وى قبول كنيذ و اگر برجم