أبو المكارم محمود بن أبي المكارم حسنى واعظ

24

دقائق التأويل و حقائق التنزيل ( فارسى )

الْمَشْرِقِ فَأْتِ بِها مِنَ الْمَغْرِبِ » . نمروذ بدانست كى از إتيان 569 آفتاب از 570 مغرب عاجزست . حال بر وى شوريذه گشت 571 . عجز و ( 39 ) كذب او بر كافّه خلق روشن شذ . درين معرض نگفت : خذاى خوذ را 572 بگو تا آفتاب از مغرب برآرذ ؛ از آن جهت اين اعتراض نكرد كى الهيّت غير خوذ را مسلّم نمىداشت . « وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ » و خذاى - عزّ و جل - راه ننمايد ظالمان را بطريق 573 عقوبت ايشان ؛ و گفته‌اند : راه ننمايذ ايشانرا بحجّت . و « بهت » حيرت بوذ در وقت استيلاء حجّت ، و « بهت » مواجههء مرد بوذ بدروغى كى بر وى گفته باشند 574 . قوله - تعالى - : [ سوره البقرة ( 2 ) : آيه 259 ] أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلى قَرْيَةٍ وَ هِيَ خاوِيَةٌ عَلى عُرُوشِها قالَ أَنَّى يُحْيِي هذِهِ اللَّهُ بَعْدَ مَوْتِها فَأَماتَهُ اللَّهُ مِائَةَ عامٍ ثُمَّ بَعَثَهُ قالَ كَمْ لَبِثْتَ قالَ لَبِثْتُ يَوْماً أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ قالَ بَلْ لَبِثْتَ مِائَةَ عامٍ فَانْظُرْ إِلى طَعامِكَ وَ شَرابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ وَ انْظُرْ إِلى حِمارِكَ وَ لِنَجْعَلَكَ آيَةً لِلنَّاسِ وَ انْظُرْ إِلَى الْعِظامِ كَيْفَ نُنْشِزُها ثُمَّ نَكْسُوها لَحْماً فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ قالَ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ( 259 ) « او » تخيير را بوذ ميان 575 دو چيز ، چنانك گويى : جالس الحسن او ابن سيرين ؛ و « كاف » نزد نحويان محمول است بر معنى . تقديرش چنين بوذ : ا رأيت 576 كالّذى حاجّ إبراهيم او كالّذى مرّ على قرية ، و دال برين معنى 577 ( 40 ) قوله - تعالى - : « سَيَقُولُونَ لِلَّهِ » 578 ، در جواب « قل من » 579 . « قال » مبرّد گويذ : محمول است بر لفظ استفهام . تقديرش چنين بوذ : الم تر الى الّذى حاجّ ا لم تر من كالّذى مرّ على قرية ؛ و گفته‌اند : كاف 580 زيادة است . صاحب نظم گويذ : عطف است بر 581 « كَذلِكَ يُحْيِ اللَّهُ الْمَوْتى » 582 . قوله : « أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلى قَرْيَةٍ » قتادة گويذ : عزير 583 بوذ - عليه السّلم . وهب 584 گويذ : ارميا 585 بوذ ؛ و گفته‌اند : خضر بوذ - عليه السّلم ؛ و گفته‌اند : ارميا خوذ خضرست . حسن گويذ : علجى كافر بوذ . « أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلى قَرْيَةٍ » يا بنگر بآنكس كى بر دهى بگذشت ، و او بر خرى سوار 586 بوذ و سلّه 587 انجير تر با وى بوذ ؛ و گفته‌اند : انجير و انگور و زكره 588 589 از طعام ، يعنى : شرابي تنك 590 و آن شير تازه بوذ ؛ و گفته‌اند : . . . بوذ ؛ و در قريه خلاف كرده‌اند . قتادة و ربيع و وهب گويند :