عبد الله بن محمد ابن ناقيا ( ابن ناقيا البغدادي ) ( مترجم : ميرلوحى )
386
الجمان في تشبيهات القرآن ( فارسى )
نُوراً فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بابٌ باطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَ ظاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذابُ : ( مر ايشان راست رستگارى بزرگ يا پاداش آن قرض را دو چندان مىكند ) روزى كه مردان منافق و زنان منافق به كسانى كه ايمان آوردند مىگويند : ما را بنگريد ( يا ما را مهلت دهيد ) تا از نورتان برگيريم ، گفته مىشود : به پشت سر خود بازگرديد و نورى بجوييد ، پس ميان ايشان و ( مؤمنان ) ديوارى زده مىشود ، درى دارد كه اندرون آن ( از سوى مؤمنان ) رحمت است و برون آن ( از سوى منافقان ) از روبرويش عذاب است . ( آيهء 13 ) اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَياةُ الدُّنْيا . . . نَباتُهُ . . . : بدانيد كه زندگى دنيا بازى و سرگرمى و آرايش و به يكديگر نازيدن و پيشى جستن است در مالها و فرزندان . ( مثل دنيا ) همانند مثل بارانى است كه روييدنيش كافران را به شگفتى واداشته است . ( آيهء 20 ) سوره مجادله : أُولئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمانَ وَ أَيَّدَهُمْ بِرُوحٍ مِنْهُ . . . : . . . آنهايند كه خداى ايمان را در دلهايشان رقم زد و با روحى از جانب خويش نيرومندشان گردانيد . . . ( آيهء 22 ) سوره حشر : . . . لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ . . . لَنَنْصُرَنَّكُمْ . . . : . . . هرآينه اگر بيرون رانده شويد همانا ما با شما بيرون مىشويم و هرگز درباره شما هيچكس را پيروى نمىكنيم و اگر با شما كارزار شود ، هرآينه شما را يارى مىكنيم . . . ( آيهء 11 ) كَمَثَلِ الشَّيْطانِ إِذْ قالَ لِلْإِنْسانِ . . . الْعالَمِينَ : همانند داستان شيطان ، هنگامى كه به آدم گفت : كفر بورز . چون كفر ورزيد ، گفت : من از تو بيزارم . بدرستى كه من از پروردگار جهانيان بيمناكم . ( آيهء 16 ) لَوْ أَنْزَلْنا هذَا الْقُرْآنَ عَلى جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خاشِعاً مُتَصَدِّعاً مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ . . . : اگر اين قرآن را بر كوهى فرومىفرستاديم ، همانا آن را از ترس خدا ، فروتن و متلاشىشده مىديدى . . . ( آيهء 21 ) سوره صف : يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا . . . بُنْيانٌ مَرْصُوصٌ : اى كسانى كه ايمان آورديد ، چرا آنچه بجا نمىآوريد ، مىگوييد . نزد خدا سخت منفور است كه آنچه بجا نمىآوريد بگوييد . بدرستى كه خدا كسانى كه در يك