عبد الله بن محمد ابن ناقيا ( ابن ناقيا البغدادي ) ( مترجم : ميرلوحى )
387
الجمان في تشبيهات القرآن ( فارسى )
صف در راه او مىجنگند ، دوست دارد . و گويى ايشان بنايى بهم پيوستهاند . ( آيهء 2 - 4 ) يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا هَلْ أَدُلُّكُمْ . . . إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ : اى كسانى كه ايمان آوردهايد آيا شما را راهنمايى كنم به تجارتى كه شما را از عذاب دردناك رهايى بخشد ، به خدا و پيامبرش ايمان مىآوريد و در راه خدا با مالها و جانهايتان جهاد مىكنيد و آن براى شما بهتر است اگر بدانيد . ( آيهء 10 - 11 ) سوره جمعه : مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْراةَ ثُمَّ . . . أَسْفاراً . . . : حكايت كسانى كه ( عمل به احكام ) تورات بر عهده ايشان گذاشته شد آنگاه آن را برنداشتند ، چون حكايت خرى است كه كتابهايى را حمل كند . . . ( آيهء 5 ) سوره منافقون : وَ إِذا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسامُهُمْ . . . يُؤْفَكُونَ : و هرگاه آنها ( منافقان ) را بينى ، بدنهايشان تو را به شگفتى وامىدارد و اگر بگويند ، سخنشان را گوش مىدهى ، گويى ايشان چوبهاى تكيه داده شدهاند و هر بانگى را ضد خويش مىپندارند . ايشان دشمنند ، پس از ايشان بيمناك باش . خدايشان بكشد . پس از كجا و به كدام شيوه از حق بازگردانيده مىشويد . ( آيهء 4 ) سوره قلم : إِنَّا بَلَوْناهُمْ كَما بَلَوْنا أَصْحابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّها مُصْبِحِينَ وَ لا يَسْتَثْنُونَ فَطافَ عَلَيْها طائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَ هُمْ نائِمُونَ فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ فَتَنادَوْا مُصْبِحِينَ أَنِ اغْدُوا عَلى حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صارِمِينَ : ما ايشان ( اهل مكه ) را آزموديم چنان كه صاحبان بوستان را آزموديم . آن زمان كه سوگند ياد كردند كه آن را صبحگاهان بچينند . و ايشان استثنا نمىكردند ( تصميم خود را موكول به مشيت الهى نمىكردند ) پس آن بوستان را در حالى كه در خواب بودند حادثهاى احاطه كرد و در نتيجه همانند تكهاى از شب تار شد . پس بامدادان يكديگر را فرا خواندند كه اگر چينندهايد ، به سوى كشت و كار خود بيرون شويد . ( آيهء 17 - 22 ) وَ غَدَوْا عَلى حَرْدٍ قادِرِينَ : و بامدادان بيرون شدند ( و به گمان خود ) بر منع ( محرومان از احسان ) توانا بودند . ( آيهء 25 ) . . . لَوْ لا تُسَبِّحُونَ : . . . چرا خداى را تسبيح نمىگوييد . ( آيهء 28 )