ابن أبي أصيبعة ( مترجم : سيد جعفر غضبان )

503

عيون الأنباء في طبقات الأطباء ( فارسى )

1 6 - قسطابن لوقا البعلبكى - مترجم مطلعى به لغات ( السنه ) بود . در علوم حكمت و غيره نيز تسلط داشت . شرح‌حال او بعدا خواهد آمد . ان شاء اللّه . 2 7 - ايوب المعروف بالابرش - ترجمه‌هاى او كم و از لحاظ ترجمه متوسط بود و آنچه را كه در اواخر عمر خود ترجمه كرده ، در حدود ترجمه‌هاى حنين محسوب مىگردد . 1 8 - ماسرجيس - وى مترجم سريانى به عربى بود و در طب شهرت داشت . دو كتاب بنام‌هاى « كتاب قوى الاطعمه و منافعها و مضارها » و « كتاب قوى العقاقير و منافعها و مضارها » از او است . 2 1 9 - عيسى بن ماسرجيس - وى مثل پدرش بود . « كتاب الالوان » و « كتاب الروائح و الطعوم » از او است . 2 1 10 - شهدى الكرخى - وى از مردم كرخ و ترجمه‌اش متوسط بود . 2 1 11 - ابن شهدى الكرخى - در ترجمه مثل پدر بود ، ولى در اواخر عمر از پدر بهتر شد و به همان حال متوسط باقى ماند . او از سريانى به عربى ترجمه مىكرد و يكى از ترجمه‌هاى او ترجمهء « كتاب الاجنه » بقراط است . 2 1 12 - الحجاج بن مطر - وى براى مأمون ترجمه مىكرد و يكى از ترجمه‌هاى او ترجمهء « كتاب اقليدس » است ، كه بعدا ثابت بن قره حرانى و ابن ناعمه ، كه نامش عبد المسيح بن عبد اللّه الحمصى الناعمى است آن را اصلاح نمودند . ترجمه‌هاى او تقريبا خوب است . 2 1 13 - زوربا ابن مانحوه الناعمى الحمصى ( زروبا ) - از مترجمانى است ، كه ترجمه هايش نظير سابقين نمىباشد . 2 1 14 - هلال بن ابى هلال الحمصى - ترجمه‌هاى او صحيح بود ، ولى فصاحت و بلاغت نداشت . 2