ابن أبي أصيبعة ( مترجم : سيد جعفر غضبان )

504

عيون الأنباء في طبقات الأطباء ( فارسى )

1 15 - فثيون الترجمان ( فيثون ) - ترجمه‌هاى او را ديده‌ام . غلط بسيار داشت و اصلا وى علوم عربى نمىدانست . 2 1 16 - ابو نصر بن نارى بن ايوب - وى كمتر ترجمه داشت و اعتمادى هم به ترجمه‌هاى او مثل جمعى ديگر نبود . 2 1 17 - بسيل المطران - كتابهاى بسيارى را ترجمه نموده و ترجمه‌هايش به صحت و خوبى نزديكتر مىباشد . 2 1 18 - اصطفن بن بسيل - وى از لحاظ ترجمه هم‌طراز حنين بن اسحاق بود ، ولى عبارات حنين فصيح‌تر و شيرين‌تر است . 2 1 19 - موسى بن خالد - ترجمه‌هاى بسيارى از او ديده‌ام . بيشتر كتاب ستة عشر ( شانزده كتاب ) جالينوس و كتابهاى ديگر را ترجمه كرده ولى بدرجهء حنين نمىرسيد ، حتى نزديك به آن‌ها هم نبود . 2 1 20 - اسطاث - از جملهء مترجمان متوسط بود . 2 1 21 - حيرون بن رابطه ( حبرون ) - در حسن ترجمه شهرتى نداشت . 2 1 22 - تدرس السنقل - ترجمه‌هائى از كتب حكمت از او ديده‌ام كه عيبى نداشت . 2 1 23 - سرجس الرأسى - وى از مردم رأس العين بود . كتابهاى بسيارى ترجمه كرده ، ولى ترجمه‌هايش متوسط است . حنين ترجمه‌هاى او را اصلاح مىكرد و آنچه را حنين اصلاح نموده خوب است ، ولى بقيه متوسط مىباشد . 2 1 24 - ايوب الرهاوى - اين ايوب ايوب ابرش نيست . وى مترجم خوبى بود و بلغات آشنائى و علم كامل داشت ، ولى سريانى را از عربى بهتر مىدانست . 2 1 25 - يوسف الناقل - ابو يعقوب يوسف بن عيسى طبيب و مترجم و بلقب ناعس ملقب بود . وى شاگرد عيسى بن صهربخت و از اهالى خوزستان بود و زبانش قدرى مىگرفت و ترجمه‌هايش خيلى خوب نيست . 2