أبو علي سينا ( مترجم : عبد الرحمن شرفكندى " هه ژار " )

53

قانون ( فارسى )

زرنيخ را بسوزان دودش كژدم را مىكشد . علاج كيك هندوانهء ابو جهل را در آب بخيسان و خانه را با آن آب‌پاشى كن ! كيكها مىميرند و هرچه از مرگ برهد فرار را برقرار ترجيح مىدهد . خرنوب را در آب بپز و آب‌پز را در خانه بپاش ! كيكها جان مىسپارند . چوب تمشك يا خود تمشك در آب بپزد و آب‌پز را به خانه بپاش وباى كيكها است . گويند اگر جايى در خانه را بكنى كه كمى گود شود و خون تگه ( بزنر ) را در آن بريزى ، هرچه كيكند در آنجا جمع مىشوند و دسته‌جمعى مىميرند . چوبى را با پيه جوجه‌تيغى چرب كن ! كيكها دسته‌جمعى به قصد سورچرانى مىآيند و بر چوب جمع مىشوند . كيكها از بوى گوگرد و از بوى خرزهره هراسانند و تا مىتوانند مىگريزند . گياهى هست آن را كيكوانه ، يعنى گياه كيك مىگويند ؛ اگر اين گياه در رختخواب باشد كيكها مستى مىكنند و تخدير مىشوند و در حال مستى و بىحسى مىميرند . علاج پشه خاكهء صنوبر اره شده يا زاج زرد و يا سياهدانه را بر آتش بپاش ! دودش به مذاق پشه خوش نمىآيد و نزديك نمىشوند . بهتر آن است كه هر سه را باهم بر آتش بپاشى و دود هر سه باهم باشد . پشه‌ها از دود آس ، گوگرد و مقل مىگريزند . از دود گياهى خاردار كه آن را قنورا ( فونورا - نسخه ؟ . ) نامند پشه مىگريزد . سرگين گاو را بسوزان پشه‌ها از دودش گريزانند . از دود سپند پشه مىگريزد . سپند در رختخواب باشد ، پشه از اين مهمانى صرف‌نظر مىكند . سپند را در تاقچهء اتاق بگذارى پشه‌ها جرأت نمىكنند بيايند و مزاحم شوند . برگ درخت سرو و ثمر درخت سرو هر دو دشمن پشه هستند و پشه را مىگريزانند . بيخ لوبيا گرگى يا سياهدانه يا سپند يا خاراگوش و يا فيجن ( سداب ) در آب بپزد و خانه را بدان آب‌پاشى كنى از ديدار پشه محروم مىشوى ! گويند راسو از بوى فيجن بسيار افسرده مىشود و جايى كه فيجن هست راسو جا ندارد . دفع بلاى موشها داروهايى كه هريك از آنها بلاى جان موشان است و تك‌تك و باهم تركيب شده موشها را قتل عام مىكنند از اين قرارند : مردارسنگ و خربق ، خربق و بزربنگ ، بيخ كلم ، پياز موشى ، مرگ موش ، ريم‌آهن و زنگ آهن .