حنين بن اسحاق ( مترجم : مهدى محقق )
29
رسالة حنين بن إسحق إلى علي بن يحيى في ذكر ما ترجم من كتب جالينوس ( فارسى )
39 ) كتابه فى حركة العضل هذا الكتاب جعله مقالتين ، و غرضه فيه أن يبيّن ما حركة العضل ؟ و كيف هى ؟ و كيف تكون هذه الحركات المختلفة من العضل ؟ و إنّما حركته واحدة . و يحثّ فيه أيضا عن النّفس هل هو من الحركات الإراديّة ؟ ، أو من الحركات الطّبيعيّة ؟ . و يفحص فيه عن أشياء كثيرة لطيفة من هذا الفنّ . و هذا الكتاب ترجمته أنا إلى السّريانيّة و لم يسبقنى إليه أحد . و ترجمه اصطفن إلى العربيّة و سألنى محمّد بن موسى المقابلة به مع اليونانىّ و إصلاحه ففعلت . 40 ) كتابه فى اعتقاد الخطأ الّذى اعتقد فى تمييز البول من الدّم هذا الكتاب مقالة واحدة . و قد كنت وقعت على نسخة باليونانيّة و لم يتهيّأ لى قراءته فضلا عن ترجمته و لا ترجمه غيرى . 41 ) كتابه فى الحاجة إلى النّبض هذا الكتاب مقالة واحدة بيّن فيها ما منفعة النّبض ؟ ترجمتها أنا إلى السّريانيّة لسلمويه بن بنان . و ترجمها حبيش إلى العربيّة مع كتاب النّبض الكبير [ و ترجمه إسحق بن حنين بعد وفاة أبيه ] . 42 ) كتابه فى الحاجة إلى التّنفّس هذا الكتاب أيضا مقالة واحدة إلّا أنّها عظيمة يفحص فيها عن منفعة