روى گونسالس دو كلاويخو ( مترجم : مسعود رجب نيا )

346

سفرنامه كلاويخو ( فارسى )

ما در ترجمه آن را آورديم . فصل چهارم ص 93 س 4 - مانگانا ( Mangana ) جباخانه يا انبار اسلحه و مهمات قسطنطنيه بود كه كارگاههاى كشتىسازى و انبار جنگى هم در آنجا قرار داشت . از كليسياى سن ژرژ اينك هيچ اثرى باقى نيست . زيرا كه اين نواحى همه در زير بناى سراگليو ( Seraglio ) است . محل كليسياى مزبور چنان كه معلومست بين كليسياى سن سوفى و نقطهء سراگليو ( Seraglio Point ) در مجاورت ساحل دريا بوده است . به كتاب « ديوارها » ( Walls ) اثر وان ميلينگن ص 250 و 251 بنگريد . ص 94 س 1 - بنا بگفتهء سرزنوسكى ( ص 44 ) اين امپراطريس زن كنستانتين دهم مونوماكوس ( Monomachos , Constantine X ) ( 1042 تا 1054 ) بانى اين كليسيا بود . ص 94 س 4 - دروازهء كينگوس ( Kynegos ) ( يعنى شكارچى ) واقع در كنار شاخ زرين شايد همان پطرى قاپوسى ( يعنى در پطرم . ) باشد كه در كنار آن دير زنان بنام پطريون ( Petrion ) واقع بود . و اين دير را كلاويخو در چند سطر بعد بنام اومنيپوتان ( Omnipotens ) يا پانتو كراتور ( Pantocrator ) ( يعنى قادر متعال يا پروردگار همه چيز . م . ) مينامد . محلى بود كه خانمهاى اشراف كه در اثر حوادث سياسى به وضع دشوارى ميافتادند به آنجا فرستاده ميشدند تا زنده بگور شوند . ازين ساختمان بعضى آثار مانده است . به كتاب ديوارها اثر وان ميلينگن ص 200 تا 202 و 207 نگاه كنيد . و نيز به جلد چهارم كتاب « مسيحيت در قسطنطنيه » ( Constantinopolis Christiana ) اثر دو كانژ ص 81 رجوع كنيد . ص 95 س 6 - به ص 68 اين كتاب نگاه كنيد . ص 95 س 7 - در متن اصلى نوشته است ( Santa Maria de la Cherne ) كه كلمهء اخير بدون شك محرف ( Blacherne ) است . اين كليسياى معروف « تئوتوكوس » ( Teotokos ) ( يعنى مادر خدا ) بود . و در آنجا كمربند مريم باكره حراست و نگهدارى ميشد . معلوم است كه محل اين كليسيا در كوى بلاكرنه بوده است ، اما از آن هيچ اثرى موجود نيست قسمت اعظم دژى كه در جوار آن واقع بوده است و همانا زندان دولتى بوده و برج آنماس ( Anemas ) نام داشته ، هنوز استوار و برپاست . به كتاب ديوارها