آدام الئاريوس ( مترجم : احمد بهپور )
58
سفرنامه آدام الئاريوس ( بخش ايران ) ( فارسى )
و ترومپت « 1 » بر روى آن ايستاده و همراه با ساير خوانندگان چنان سر و صدائى به راه انداخته بودند كه انسان قادر نبود حتى صداى خود را بشنود . خان سفرا و همراهان بلندپايهء آنان را براى صرف نهار به قصر خود دعوت كرد و از ميان حياط تا در كاخ همراه آنان بود ، ولى خدمهء دربار خان ما را وادار كردند كه در مقابل دروازهء قصر از اسب پياده شويم و طول حياط را پياده بپيمائيم اطاقها با قالىهاى زيبا مفروش بودند ، وقتى كه ديديم ايرانىها كفش خود را از پا خارج مىكردند و جلوى درگاهى اطاق مىگذاشتند و با جوراب داخل مى - شدند ، خجالت كشيديم كه با پوتينهاى كثيف وارد اطاق شويم ، ولى به ما گفتند بدون هيچگونه ناراحتى پاى درون اطاق بگذاريم . از ميان سه محوطه زيبا به تالار باشكوهى كه از قبل آماده كرده بودند هدايت شديم . اين تالار با نقاشى و قالىهاى زيبا آراسته شده بود و در ميان آن حوضى ساخته بودند كه از فوارهء وسط آن آب مانند يك شيشه پهن فوران مىكرد . اطراف حوض را بطرىهاى شيشهئى و نقرهئى پر از شراب چيده بودند كه كنار آن انواع شيرينىها به چشم مىخورد . براى جلب رضايت ما تعدادى صندلى آوردند و به ترتيب مقام و درجه ما را بر آن نشاندند . خان ميان تالار كنار حوض بر صندلى نشست و فرستادگان را طرف راست خود نشاند . طرف چپ او كلانتر ، منجم ، پزشك مخصوص و بسيارى از بزرگان ديگر بر زمين نشستند و اعضاى كميته در طرف راست سفرا و مقابل خان و مطربان قرار گرفتند . كنار در ورودى تالار جوانهائى با لباس زربفت ، در حالى كه تير و كمان خود را آماده پرتاب نگه داشته ايستاده بودند . تمام حاضرين در تالار طورى ايستاده و يا نشسته بودند كه پشت به طرف ديوار و رويشان به سوى ميانه تالار بود و هيچ كس پشت ديگرى قرار نگرفته بود ، اين رسم در ايران و در تمام مجامع آنان متداول است .
--> ( 1 ) - Trompete - منظور بايد همان سرنا باشد كه به ترومپت شباهت داشته است - م .