قدامه بن جعفر الكاتب البغدادي ( مترجم : حسين قره چانلو )

62

نبذ من كتاب الخراج وصنعة الكتابة ( فارسى )

از بونذا تا هموران « 1 » كه دهى است ، مسافت هفت فرسخ است . از هموران تا آبان كسوان « 2 » ، كه ده آبادى است ، هشت فرسخ . از آبان كسوان تا شومان « 3 » ، پنج فرسخ . از شومان تا واشجرد « 4 » ، چهار فرسخ ، و راه از ميان آبادانى آنجا مىگذرد . از واشجرد تا راشت كه ميان دو كوه واقع شده و دورترين شهر خراسان از آن نواحيى است كه مجاور فرغانه واقع شده ، و از آنجا تركان براى غارت داخل ( در خراسان ) مىشدند ، چهار روز راه است . سپس به شهر بلخ بر مىگرديم ، و آن راهى را كه از بلخ به طخارستان بالا مىرود ، بيان مىكنيم . از شهر بلخ تا ولارى « 5 » ، پنج فرسخ . از ولارى تا سواحى ، « 6 » سه فرسخ . از سواحى تا شهر خلم « 7 » واقع در بيابان ، سه فرسخ .

--> ( 1 ) Hamawaran ، ابن خرداذبه ، اين محل را به صورت همواران آورده است ، ص 34 ؛ دخويه در پاورقى متن كتاب دو شكل ديگر را به صورتهاى ، همواران و همواآران نيز آورده است ، ص 34 . ( 2 ) Aban Kasawan ، ر ك به ابن خرداذبه ، ص 34 ؛ دخويه در پاورقى متن كتاب شكلهاى مختلفى از اين موضع را چنين آورده است : بارسكون - اباكسردان - اباركشر ، ص 34 . ( 3 ) Schouman ، ر ك به ابن خرداذبه ، ص 34 ؛ دخويه در پاورقى متن كتاب ص 34 ، دو شكل مختلف از اين موضوع را چنين ؛ سرمان ، سومان آورده است : اصطخرى ، ص 298 ؛ ابن حوقل ، ج 2 ، ص 424 ؛ حدود العالم ، ص 110 ؛ مقدسى ، ص 268 . ( 4 ) Waschdijrd ، ر ك به ابن خرداذبه ، ص 34 ؛ ابن رسته ، ترجمه ، صص 105 - 106 ؛ اصطخرى ، صص 295 - 297 - 298 ؛ ابن حوقل ، ج 2 ، صص 393 - 394 - 424 ؛ در متن حدود العالم ، اين محل به صورت ويشكرد ( ويشگرت ) ضبط شده است . ص 110 . ( 5 ) Walary ، ر ك به ابن خرداذبه ، ص 34 . ( 6 ) در متن فرانسه ص 162 Sawadjy آمده است . ( 7 ) Kholm ر ك به ابن خرداذبه ، ص 34 ؛ ابن فقيه ، ص 322 ؛ اصطخرى ، ص 275 ؛ ابن حوقل ، ج 2 . ص 373 ؛ حدود العالم ، ص 99 ؛ مقدسى ، ص 303 .