قدامه بن جعفر الكاتب البغدادي ( مترجم : حسين قره چانلو )

37

نبذ من كتاب الخراج وصنعة الكتابة ( فارسى )

از مرج و زهر تا ماربين « 1 » چهار فرسخ . از ماربين تا ازميران « 2 » دوازده فرسخ . از ازميران تا اصفهان سه فرسخ . بنا بر اين از كرج تا اصفهان پنجاه و چهار فرسخ راه است . به همدان بر مىگرديم ، تا آن راهى را كه از آنجا به ساير نواحى مشرق مىرود ، بيان كنيم : از همدان تا درنوا « 3 » پنج فرسخ . از درنوا تا بوزنجرد « 4 » پنج فرسخ . از بوزنجرد تا زره « 5 » چهار فرسخ . از زره تا طزره « 6 » چهار فرسخ . از طزره تا اساوره « 7 » چهار فرسخ . از اساوره تا روذه و بوسته « 8 » سه فرسخ . از روذه و بوسته تا داود آباد چهار فرسخ . از داود آباد تا سوسنقين « 9 » سه فرسخ .

--> ( 1 ) Marbyn ، ر ك به مقدسى ، ص 402 . ( 2 ) Azmyran ، ر ك به مقدسى ، ص 402 . ( 3 ) ) Darnau ( Dernawa ، ر ك به ترجمهء الاعلاق ، ص 196 . ( 4 ) ) Buzandjird ( Bouzandjird ، ر ك به ترجمهء الاعلاق ، ص 196 ؛ مقدسى ، ص 401 . ( 5 ) Zaran ، دخويه در پاورقى متن عربى كتاب ص 200 اين محل را به دره تصحيح كرده است . و ر ك به ترجمهء الاعلاق ، ص 196 ؛ ابن خرداذبه ، ص 21 . ( 6 ) Tazra ، دخويه در پاورقى متن عربى كتاب ص 200 ، اين محل را طرده تصحيح كرده است . ر ك به ترجمهء الاعلاق ، ص 196 ؛ ابن خرداذبه ، ص 21 . ( 7 ) Asawira ، ر ك به ابن خرداذبه ، ص 22 . ( 8 ) ) Rudhah ( Roudhah et Boustah ، ر ك به ابن خرداذبه ، ص 22 ؛ ابن رسته ، ص 197 . ( 9 ) Sousankyn ، دخويه اين محل را در پاورقى متن كتاب ص 200 ، به سوس تصحيح كرده است . ر ك به ابن خرداذبه ، ص 22 ؛ ابن رسته اين محل را سونقين Sunaqin ضبط كرده است ، ص 197 ؛ و مقدسى ، ص 400 .