واسيلى ولاديميروويچ بارتولد ( مترجم : كريم كشاورز )

1011

تركستان نامه ( تركستان در عهد هجوم مغول ) ( فارسى )

اين محل هفت روز راه تا قياليق [ قياليغ ] فاصله داشته ، يعنى نزديك كوههاى آلاتائو بوده است . باتو و سيور قوقتنى بيكى پارچه‌هاى پربها و ديگر چيزها [ جوينى : جامه و بغتاغ ] « 1 » براى مراسم تدفين گيوك ، كه در ايميل به عمل آمد ، ارسال داشتند . باتو خان پادشاه زادگان را به الاقماق براى مشورت « در تفويض كارخانيت » احضار كرد . در دورهء فترت و فاصلهء بين دو سلطنت حكومت به اغول غايمش خاتون بيوهء گيوك و جينقاى سپرده شد . گروهى وجود داشت كه مىگفتند ، مغولان در زمان چنگيز خان و هم پس از وى - در عهد اوكتاى و گيوك - تعهد كرده‌اند هيچ‌كس از پادشاه‌زادگان را « تا زمانى كه قطعه گوشتى از فرزندان اوكتاى قاآن باقى است » « 2 » به تخت

--> - در نسخهء خطى GPB ، IV ، 2 ، 34 ، « الماليغ » ، « الاقمان » ، « الاقماق » ، « الافماق » ؛ در نسخهء خطى خانيكوف ، « الاقماق » ، « الاقماق » ؛ ( چاپ قزوينى ، I ، 217 ، 219 ؛ III ، 15 ، « الاقماق » ) ؛ در تأليف دوسون 246 . Histoire des mongols » . t . II , p » به كلمهء « monts Alactac » برمىخوريم . ( 1 ) - جوينى ، نسخهء خطى GPB ، IV ، 2 ، 34 ، ورق 94 « جامه و بغلتاق » ؛ ( در چاپ قزوينى ، I ، 217 نيز چنين است ) ؛ نسخهء خطى خانيكوف « بعاتاق » ؛ رشيد الدين ، نسخهء خطى V GPB ، 3 ، 1 ، ورق 203 « برعتاق » ؛ چاپ بلوشه ، 251 « جامعه و بوقتاق » ) ؛ ( 2 ) - رشيد الدين ، چاپ برزين ، متن ، بخش VII ، 49 ؛ ترجمه ، بخش V ، 39 ؛ دربارهء گيوك رجوع شود به : رشيد الدين ، نسخه خطى V GPB ، 3 ، 1 ، ورق 202 ؛ نسخهء خطى موزهء آسيائى ، ( 66 D ) 566 a ، ورق 224 ؛ چاپ بلوشه ، 244 ) ؛ 199 . Histoire des mongols » , t . II , p » خ d ' Ohsson .