محمد نصير بن جعفر فرصت شيرازى
393
آثار عجم ( فارسى )
تركيب حروف مذكوره و ترجمه آن هخامنشى / خشايشى / كوروش / آدم كيان / پادشاه / كيخسرو / من هستم / اهل فرنگستان نوشتهاند كه كيخسرو ، حجّار ، از ملك مصر آورده بوده كه خطوط و نقوش و صور عمارات آنجا را حجّارى نمايند . ديگر از جمله آثارى كه در مشهد امّ النّبى است ، بنايى است بعينه مثل كعبهء زردشت كه در نقش رستم مذكور شد و نقشهاش [ 235 f ] نموده آمد . ولى از اين بناء ، به غير از يك بدنه بيش باقى نمانده و تمام بر زمين ريخته و در هم شكسته شده [ است ] . مخفى نماناد : در كتابى كه ترجمهء خطوط ميخى مذكور را نموده بودند و ما آن را نقل نموديم نيز ، صاحب كتاب ، مطلبى ديگر نوشته بود و آن اين است كه به غير از سنگى كه چهار سطر خطّ ميخى بر آن منقور است - و ترجمهاش گذشت - الواح ديگر هم در آنجا بوده ؛ از جمله دو سنگ كه بر آنها خطوطى است و آنها را از آن سرزمين بردهاند و من آنها را ديدهام « 1 » و ترجمهء آنها را يافتهام : در يكى از آن سنگها نوشته [ است ] : اسكن قالبگيرى از سنگ نبشتهء جرز سنگى ايوان شرقى كاخ پذيرايى كوروش .
--> ( 1 ) . آنها را كه مىگويد ديدهام ، مىنمايد كه در فرنگستان ديده باشد ؛ زيرا كه اكثر از احجار خفيف الوزن و بسا ثقيل الوزن را اهل فرنگستان از سيّاحان ، حمل و نقل نموده ، برده و مىبرند از براى تماشا و اخذ علوم .