كتاب الله تبارك وتعالى ( مترجم : شاه ولى الله محدث دهلوى / تفسير : ملا حسين واعظ الكاشفى )

473

القرآن الكريم ( قرآن كريم مع تفسير حسيني ) ( فارسى )

وَ لَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنْسانَ و اگر بچشانيم يعنى بدهيم آدمى را مِنَّا رَحْمَةً از نزد ما نعمتى و رحمتى كه دريابد لذت آن را ثُمَّ نَزَعْناها پس بازستانيم آن را مِنْهُ ازو إِنَّهُ لَيَؤُسٌ به درستى كه او نااميد است بجهة بىصبرى و عدم اعتماد بر كرم ما كَفُورٌ ناسپاس است در نعمت گذشته وَ لَئِنْ أَذَقْناهُ و اگر بچشانيم او را نَعْماءَ نيكوئى چون صحت و غنا بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ بعد سختى كه به دو رسيده باشد چون بيمارى و فقر لَيَقُولَنَّ هر آئينه گويد ذَهَبَ السَّيِّئاتُ عَنِّي برفت بديها يعنى مصائب و مكاره كه مرا بد مىآيد دور شد از من إِنَّهُ به درستى كه انسان لَفَرِحٌ شادمان است به نعمت و مغرور به آن فَخُورٌ نازنده و فخركننده بر مردمان و فرح و فخر او را غافل ساخته از شكر نعمت و قيام به حق آن إِلَّا الَّذِينَ صَبَرُوا مگر آنان كه شكيبائى نمودند در محنت و بلا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ و كردند عملهاى نيكو يعنى وظايف شكر بتقديم رسانيدند در نعمت و رضا أُولئِكَ آن گروه كه به صفت صبر و شكر موصوف‌اند لَهُمْ مر ايشان راست مَغْفِرَةٌ آمرزش گناهان وَ أَجْرٌ كَبِيرٌ و مزدى بزرگ كه اقل آن بهشت است شيخ العالم فرموده كه در جنّت نعمتى است كه همه نعيم بهشت در جنب آن محقر و مختصر باشد يعنى مشاهده انوار لقا بيت ما را بهشت بهر لقاى تو درخور است * بىپرتو جمال تو جنت محقر است آورده‌اند كه كفار عرب از روى تعصب و عناد اقتراح آيات از حضرت سيّد كائنات عليه افضل الصّلاة و التسليمات مىكردند و با كلام قديم و كتاب كريم بطريق تهاون و استهزا سلوك مىنمودند و از جمله اقتراحات ايشان آن بود كه چرا گنجى به تو ندادند يا ملكى را بتصديق تو نفرستادند حضرت رسالت‌پناه ص از عدم قبول دعوت و استهزاء و سخريت ايشان تنگ‌دل مىشد حق سبحانه و تعالى براى تبهيج حضرت در اداى رسالت و عدم مبالات بردّ و انكار ايشان آيت فرستاده فَلَعَلَّكَ تارِكٌ پس شايد كه تو ترك‌كننده باشى امام ماتريدى رح مىگويد استفهام بمعنى نهى است يعنى ترك مكن بَعْضَ ما يُوحى برخى از آنچه وحى كرده شده إِلَيْكَ بسوى تو يعنى آنچه مخالف راى مشركان است از سب الهه ايشان وَ ضائِقٌ بِهِ و تنگ است باظهار آن صَدْرُكَ سينه تو أَنْ يَقُولُوا از ترس آنكه گويند لَوْ لا أُنْزِلَ چرا فروفرستاده‌نشده است عَلَيْهِ كَنْزٌ برو گنجى كه نفقه كند بر مردمان تا بسبب آن تابع او شوند أَوْ جاءَ مَعَهُ يا چرا نيامد با او مَلَكٌ فرشته به جهت گواهى بر نبوت او توبه سبب اين مقالات از اداى رسالت باز ممان إِنَّما أَنْتَ نَذِيرٌ جز اين نيست كه تو بيم‌كننده بر تو انذار است و بس و تو در ان تقصير نمىنمائى پس چرا از رد و انكار ايشان تنگدل بايد شد بيت در شب مهتاب مه را بر سماك * از سگان و وعوع ايشان چه باك وَ اللَّهُ عَلى كُلِّ شَيْءٍ و خداى بر همه چيزها وَكِيلٌ گواه است يا نگهبان يا كارگزار آنان كه كار با او گذارند و نگهدار آنان كه خود را به دو سپارند پس توكل برو كن و از گفت و شنود هر حسود و غنود باك مدار .