محمد بن سلامة القضاعي ( شارح : مجهول )
64
شهاب الأخبار ( شرح فارسى ) ( كلمات قصار پيامبر خاتم ص ) ( فارسى )
خداى كه جان محمّد بفرمان اوست كه هر گامى كه كسى از بهر طلب علم برگيرد عبادت يك ساله در جريدهء وى « 1 » بنويسند ، و شهرستانى از بهر وى بنا كنند ، و زمين از بهر وى آمرزش خواهد ، و بامداد آمرزيده خيزد و نماز شام آمرزيده خسبد ، و علم آموختن بهترست از روزه داشتن و همهء شب نماز كردن ، و ثواب آنكه يك مسأله در دين بياموزد بهتر از آن بود كه كوه احد زر به صدقه بدهد ، و هر چيزى را ستونى هست و ستون دين فقه است ، و شيطان عليه اللّعنه فقيهى را از هزار عابد دشمنتر دارد ، و كسى كه علم نه از بهر خداى تعالى آموزد از دنيا نرود تا ببركات علم توبه كند و از جملهء آنان گردد كه از بهر خداى تعالى آموخته باشند . و أمير المؤمنين عليه السّلام ميفرمايد كه : طلب علم از طلب مال بهتر كنيد كه شما را مال نگاه بايد داشتن ؛ و علم شما را نگاه دارد ، و چون از مال خرج كنيد كم شود ؛ و علم هر چه بيشتر خرج كنيد زيادت شود . 143 - كلّ المسلم على المسلم حرام دمه و عرضه و ماله . ( 1 ) هر مسلمانى « 2 » بر مسلمانان حرامست ريختن خونش ، و رنجانيدن تنش « 3 » و بردن مالش ؛ و مصطفى عليه السّلام گويد كه : اگر دنيا بكلّى خراب گردد پيش حقّ سبحانه و تعالى چنان نبود كه خون مسلمانى « 4 » بناحق ريخته شود . 144 - حرمة مال المسلم كحرمة دمه . ( 2 ) حرمت مال مسلمان « 5 » چون حرمت خونش است يعنى چنان كه ريختن خون مسلمان « 6 » گناهى عظيم بود بردن مالش نيز گناهى عظيم بود . 145 - المهاجر من هاجر ما نهاه اللَّه عنه . ( 3 ) مهاجر آنست كه هجرت كند يعنى دور بود از آنچه خداى تعالى نهى بر وى
--> ( 1 ) در نسخهء ديگر : « در جريدهء أعمالش » و مراد نامهء عمل است . ( 2 ) در نسخهء ديگر باضافهء « را » و اين ترجمه معنى تعبير « كلّ مسلم » است نه معنى « كلّ المسلم » و معنى آن اينست كه « همه چيز مسلمان » . ( 3 ) كذا صريحا در هر دو نسخه . ( 4 ) در نسخهء ديگر : « مسلمانان » . ( 5 ) در نسخهء اصل : « مسلمانان » . ( 6 ) در نسخهء اصل : « مسلمانان » .