أبي الفتح الكراجكي ( مترجم : الشيخ عباس القمي )

89

معدن الجواهر ( نزهة النواظر در ترجمه معدن الجواهر ) ( فارسى )

اى پسرك من نگهدار خود را بهشت چيز از هشت چيز عدالت و ميانه روى كن در كلام تا همنشينان تو ملالت پيدا نكنند . از روى رويّه و فكر سخن بگو تا خطا نگوئى فكر كن در الفاظ خود تا لفظ زشت نگوئى بانصاف عمل كن تا ستم نكنى جانب خود را نرم و هموار كن تا جفا نكنى نگهدار خود را از كينه‌هاى دشمنان باظهار دوستى به نزديكى با مردم از تكبّر و سركشى بميانه روى در امور از آلودگى بعيوب ( 1 ) و بدان كه هر كس بوده باشد از براى او هشت چيز از براى او باشد از جانب خدا هشت چيز كسى كه بپرهيزد از خدا نگهدارد خدا او را كسى كه توكّل كند بر خدا كفايت كند خدا امر او را كسى كه وام بدهد به جهت خداوند وفا كند خداوند به او كسى كه از خدا سؤال كند عطا فرمايد او را كسى كه شكر نعمت كند زياد كند خدا آن نعمت را بر او كسى كه عمل كند به چيزى كه خشنود مىكند خدا را خدا نيز او را خشنود مىكند كسى كه از محارم الهى خود را نگهدارد خدا او را عطيّه و بخشش فرمايد كسى كه انفاق كند در راه خدا پاداش دهد خدا او را ( 2 ) و گفته شده كه هشت چيز نفعى نمىبخشد مگر با هشت چيز نفع نمىبخشد عقل مگر با ورع نه حفظ كردن مگر با عمل كردن نه شدّت و حمله كردن بر دشمن مگر بقوّت قلب نه جمال مگر بحلاوت و شيرينى نه سرور مگر به امنيّت نه حسب مگر با ادب نه آموختن مگر بكفايت و رسيدگى در آن نه مروّت مگر بتواضع و فروتنى ( 3 ) و نيز فرموده كه هشت نفر ذليل و خوار ميباشند دروغگو شخص غريب آدم عليل كسى كه