الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

69

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

5 - اللَّهُمَّ وَ صَلِّ عَلَى التَّابِعِينَ مِنْ يَوْمِنا هَذا إِلى يَوْمِ الدِّينِ وَ عَلى أَزْواجِهِمْ وَ عَلى ذُرِّيَّاتِهِمْ وَ عَلى مَنْ أَطاعَكَ مِنْهُمْ صَلاةً 1 تَعْصِمُهُمْ 2 بِها مِنْ مَعْصِيَتِكَ وَ تَفْسَحُ 3 لَهُمْ فِي رِياضِ 4 جَنَّتِكَ وَ تَمْنَعُهُمْ بِها مِنْ كَيْدِ 5 الشَّيْطانِ ، وَ تُعِينُهُمْ 6 بِها عَلى ما اسْتَعانُوكَ 7 عَلَيْهِ مِنْ بِرٍّ 8 وَ تَقِيهِمْ 9 طَوارِقَ 10 اللَّيْلِ وَ النَّهارِ إِلّا طارِقاً يَطْرُقُ بِخَيْرٍ وَ تَبْعَثُهُمْ 11 بِها عَلَى اعْتِقادِ حُسْنِ الرَّجاءِ 12 لَكَ وَ الطَّمَعِ فِيما عِنْدَكَ وَ تَرْكِ التُّهَمَةِ 13 فِيما تَحْوِيهِ 14 أَيْدِي الْعِبادِ . لغت : 1 - رحمت ، 2 - نگهدارنده آنها ، 3 - گشايش دهنده ، 4 - باغ‌ها ، 5 - حيله و نيرنگ ، 6 - آنها را يارى ده ، 7 - از تو يارى خواستند ، 8 - نيكويى ، 9 - نگهدارنده آنها باشى ، 10 - حوادث ، پيشامدها ، 11 - آنها را برانگيزى ، 12 - اميدوارى ، 13 - بدگمانى ، 14 - بدست مىآورد . معنا : خدايا ، بر تابعين و پيروى كنندگان اهل بيت عليهم السلام از امروز تا روز قيامت ، و بر همسران و نسل‌هايشان ، و بر كسانى از آنان كه در اطاعت تو بوده رحمت بفرست ، چنان رحمتى بر آنان عنايت فرما ، كه آنها را از گناه و نافرمانيت نگهدارى كنى و در باغ‌هاى بهشت خود ، برايشان گشايش دهى ، و از گرفتار شدن به مكر و حيله شيطان باز دارى و آنها را بر انجام كارهاى خوب و مثبت كه از تو يارى مىطلبند ، بدينوسيله يارى و مدد نمايى ، و از حوادث شب و روزى كه هر لحظه ايجاد خطر مىكنند نگهدارشان باشى ، مگر حادثه‌اى كه به خير و صلاحشان باشد و آنان را با آن رحمتت ، به اعتقاد نيكو و سالم برانگيزى كه تنها به تو چشم دوخته و به نيكويى اميدوار تو باشند و بر آن چه در پيشگاهت از خير و ثواب اخروى و كمالات و . . . وجود دارد ، دلبستگى پيدا كنند و در مورد چيزهائى كه در اختيار و دسترس ديگران است و خودشان ندارند ، سخن نادرست بر زبان نياورند و از بدگمانى نسبت به تو برحذر باشند ، ( كه مثلًا : چنين وضعيت با عدل نمىسازد و مانند اينها . . . )