الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

561

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

13 - ثُمَّ آثَرْتَنا 1 بِهِ عَلى سائِرِ 2 الْأُمَمِ ، وَ اصْطَفَيْتَنا 3 بِفَضْلِهِ دُونَ أَهْلِ الْمِلَلِ فَصُمْنا بِأَمْرِكَ نَهارَهُ ، وَ قُمْنا بِعَوْنِكَ لَيْلَهُ ، مُتَعَرِّضِينَ 4 بِصِيامِهِ وَ قِيامِهِ لِما عَرَّضْتَنا لَهُ مِنْ رَحْمَتِكَ ، وَ تَسَبَّبْنا 5 إِلَيْهِ مِنْ مَثُوبَتِكَ 6 ، وَ أَنْتَ الْمَلِيءُ 7 بِما رُغِبَ 8 فِيهِ إِلَيْكَ ، الْجَوادُ 9 بِما سُئِلْتَ مِنْ فَضْلِكَ الْقَرِيبُ 10 إِلى مَنْ حاوَلَ 11 قُرْبَكَ . لغت : 1 - ما را ممتاز و برترى دادى ، 2 - بر ديگر امتها ، 3 - ومارا برگزيدى ، 4 - روى آورندگان ، 5 - سبب و وسيله قرار داديم ، 6 - پاداش و ثوابهايت ، 7 - غنى ، قدرتمند ، 8 - علاقمند شد ، 9 - بخشنده ، 10 - نزديك ، 11 - قصد و نيت كند ، بكوشد . معنا : سپس ما مسلمين را به خاطر اين ماه بر ديگر امت‌ها ممتاز نمودى و به بركات و فضيلتش ما را بر ساير ملت‌ها برگزيدى و برترى دادى ، كه براى آنها روزهء ماه رمضان را بمانند آنكه ما انجام مىدهيم واجب نكردى ، بنابراين ، به دستور تو ، روزش را روزه گرفتيم ، و شبش را به ياريت براى عبادت برخاستيم و بوسيله روزه و نمازش روى آورندگانيم به آنچه از رحمتت در اين ماه به ما ارزانى داشتى و براى رسيدن به ثواب و پاداش‌هايت آنها را وسيله و سبب خود ساختيم ، و تو آن غنى قدرتمندى هستى به هر خواسته‌اى توانائى ، و به هرچه از درگاهت خواسته شده به كرم و بزرگيت بخشنده‌اى ، و كسى كه به قصد نزديك شدنت بكوشد به او نزديك مىباشى . 14 - وَ قَدْ أَقامَ 1 فِينا 2 هذا الشَّهْرُ مُقامَ 3 حَمْدٍ 4 ، وَ صَحِبَنا 5 صُحْبَةَ مَبْرُورٍ 6 ، وَ أَرْبَحَنا 7 أَفْضَلَ أَرْباحِ الْعالَمِينَ 8 ، ثُمَّ قَدْ فارَقَنا 9 عِنْدَ تَمامِ وَقْتِهِ ، وَ انْقِطاعِ 10 مُدَّتِهِ ، وَ وَفاءِ 11 عَدَدِهِ 12 ، فَنَحْنُ مُوَدِّعُوهُ 13 وِداعَ مَنْ عَزَّ 14 فِراقُهُ 15 عَلَيْنا ، وَ غَمَّنا 16 وَ أَوْحَشَنا 17 انْصِرافُهُ 18 عَنَّا ، وَ لَزِمَنا 19 لَهُ الذِّمامُ 20 الْمَحْفُوظُ ، وَ الْحُرْمَةُ