الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

557

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

شنوائيشان دريافت و نگهدارى نمىنمود ، و بذهنشان نمىرسيد ، و باز فرمودى : مرا ياد كنيد تا من هم شما را ياد كنم . سپاسگزارم باشيد و ناسپاسيم نكنيد ، و بعد فرمودى : هرگاه سپاسگزار نعمت‌هايم باشيد بى ترديد به آنها مىافزايم ، و اگر ناشكرى كرديد باور كنيد كه عذاب و كيفرم خيلى سخت و شديد است . 9 - وَ قُلْتَ ادْعُونِي 1 أَسْتَجِبْ 2 لَكُمْ ، إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ 3 عَنْ عِبادَتِي 4 سَيَدْخُلُونَ 5 جَهَنَّمَ داخِرِينَ 6 ، فَسَمَّيْتَ 7 دُعآءَكَ عِبادَةً ، وَ تَرْكَهُ اسْتِكْباراً ، وَ تَوَعَّدْتَ 8 عَلى تَرْكِهِ دُخُولَ جَهَنَّمَ داخِرِينَ ، فَذَكَرُوكَ بِمَنِّكَ 9 ، وَ شَكَرُوكَ بِفَضْلِكَ ، وَ دَعَوْكَ بِأَمْرِكَ وَ تَصَدَّقُوا 10 لَكَ طَلَباً لِمَزِيدِكَ 11 ، وَ فِيها كانَتْ نَجاتُهُمْ مِنْ غَضَبِكَ ، وَ فَوْزُهُمْ 12 بِرِضاكَ . لغت : 1 - مرا بخوانيد ، 2 - پاسخ دهم ، روا كنم ، 3 - گردن‌كشى و غرور كنند ، 4 - دعا نمودنم ، بندگيم ، 5 - به زودى وارد مىشوند ، 6 - با ذلت و خوارى ، 7 - نامگذارى كردى ، 8 - وعده كيفر دادى ، 9 - به مهربانى و نعمت‌هايت ، 10 - صدقه دادند ، 11 - به خاطر افزودنت ، 12 - رستگاريشان . معنا : و فرمودى ، مرا بخوانيد تا پاسخ دهم شما را ، آنهائى كه از عبادت من سركشى نموده و بى اعتنائى كنند ، به زودى با ذلت و خوارى وارد جهنم مىشوند ، پس در اين آيه دعا و نيايش را به عبادت و ترك دعا را به خودخواهى و تكبر ورزيدن ، نامگذارى كردى و بر كسانى كه دعا را ترك كنند وعدهء كيفر دادى ، و آن داخل شدن به آتش جهنم با ذلت و خواريست ، بنابراين بندگان خالصت به سبب مهربانى و دلسوزى هايت در دادن نعمت‌ها ، تو را به ياد آوردند ، و در مقابل اين همه بخشش و احسانت سپاس گزارى نمودند ، و بر طبق فرمانت به دعا برخاستند ، و به خاطر تو صدقه دادند تا موجب رسيدن آنها به عطاى افزونت گردد و تنها راه رهائى آنها از خشم تو ، و دستيابى به خشنوديت در آن بود .