الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

554

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

4 - أَنْتَ الَّذِي فَتَحْتَ 1 لِعِبادِكَ باباً 2 إِلى عَفْوِكَ ، وَ سَمَّيْتَهُ 3 التَّوْبَةَ وَ جَعَلْتَ عَلى ذلِكَ الْبابِ دَلِيلًا 4 مِنْ وَحْيِكَ 5 لِئَلّا 6 يَضِلُّوا عَنْهُ فَقُلْتَ ، تَبارَكَ اسْمُكَ : تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحاً 7 عَسى 8 رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ 9 عَنْكُمْ سَيِّئاتِكُمْ وَ يُدْخِلَكُمْ جَناتٍ تَجْرِي 10 مِنْ تَحْتِها الْأَنْهارُ . لغت : 1 - باز كردى ، 2 - درى ، 3 - آن را ناميدى ، 4 - راهنما ، 5 - از پيام قرآنت ، 6 - تا اينكه گمراه نشوند ، 7 - خالص ، جدّى ، 8 - اميد است ، 9 - بپوشاند ، 10 - جارى مىشود . معنا : توئى كه بر بندگانت درى را به سوى آمرزشهايت باز كرده‌اى و نامش را توبه گذارده‌اى ، و بر اين درِ گشوده ، راهنمائى از قرآنت قرار داده‌اى تا اينكه آن را گم نكنند ، پس خود ( كه نامت بزرگ و پر خير است ) فرمودى : كه‌اى بندگان ، از گناهانتان دست برداريد و بسوى خدا بازگرديد و به صورت خالص و جدّى و راست توبه كنيد ، باشد كه پروردگارتان گناهانتان را بخشيده و آثارشان را محو كند و شما را وارد باغهاى بهشتى نمايد كه از زير آنها نهرها جارى است . 5 - يَوْمَ لا يُخْزِي 1 اللَّهُ النَّبِيَّ وَ الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ ، نُورُهُمْ يَسْعى 2 بَيْنَ أَيْدِيهِمْ 3 وَ بِأَيْمانِهِمْ 4 ، يَقُولُونَ : رَبَّنا أَتْمِمْ 5 لَنا نُورَنا ، وَ اغْفِرْ لَنا ، إِنَّكَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ . فَما عُذْرُ 6 مَنْ أَغْفَلَ 7 دُخُولَ ذلِكَ الْمَنْزِلِ 8 بَعْدَ فَتْحِ الْبابِ وَ إِقامَةِ الدَّلِيلِ ؟ ! لغت : 1 - خوار و ذليل نمىكند ، 2 - مىرود ، پرتوافكنى مىكند ، 3 - پيش رويشان ، 4 - از سمت راستشان ، 5 - كامل گردان ، 6 - بهانه ، 7 - سهل انگارى نمايد ، 8 - جايگاه . معنا : در آن روزى كه خداوند پيامبرش و كسانى را كه به او ايمان آورده‌اند ، خوار و ذليل نمىكند در اين حال ، نورانيت و درخشش ايمان آنان پيش رويشان و از سمت راستشان پرتو افكنى مىكند ، و مىگويند : اى پروردگار ما ، اين نورانيت را