الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
417
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
در حالى كه دربسيارى از شروط و وظايفى كه در واجباتت مشخص كردهاى ، سهلانگارى نمودهام ، و از مراحل بلند حريمها و مرزهايت ، تجاوز كرده ، و به سوى منع شدهها و حرامها روى آورده ، و پرده حرمت آنها را دريدم و خود را آلوده ساختم ، و گناهان بزرگى را مرتكب شدهام ولى عافيت و سالم نگهداشتن تو ، مرا از رسوائىهايشان بهترين پوشش گرديده است . نكته : ذَنْبِ كه از ذَنَب به معناى دم حيوان است وقتى كه به گناه هم ، ذَنْبِ گفته مىشود يعنى مانند دُم ، پايان كار و عمل ، و آن كيفر است ، عقوبت هم از عَقَب تقريباً همين معنا را مفيد است و اجتراح ذنوب ، يعنى كسب عواقب و پايان اعمال زشت و بد است . 9 - وَ هَذا مَقامُ مَنِ اسْتَحْيا 1 لِنَفْسِهِ مِنْكَ ، وَ سَخِطَ 2 عَلَيْها ، وَ رَضِيَ عَنْكَ فَتَلَقَّاكَ 3 بِنَفْسٍ خاشِعَةٍ ، وَ رَقَبَةٍ 4 خاضِعَةٍ 5 ، وَ ظَهْرٍ 6 مُثْقَلٍ 7 مِنَ الْخَطايا ، واقِفاً 8 بَيْنَ الرَّغْبَةِ 9 إِلَيْكَ وَ الرَّهْبَةِ 10 مِنْكَ ، وَ أَنْتَ أَوْلى 11 مَنْ رَجاهُ 12 ، وَ أَحَقُّ 13 مَنْ خَشِيَهُ وَ اتَّقاهُ 14 ، فَأَعْطِنِي يا رَبِّ ما رَجَوْتُ 15 ، وَ آمِنِّي 16 ما حَذِرْتُ 17 ، وَ عُدْ 18 عَلَيَّ بِعائِدَةِ 19 رَحْمَتِكَ ، إِنَّكَ أَكْرَمُ الْمَسْئُولِينَ . لغت : 1 - شرمندگى دارد ، 2 - خشم گرفته ، 3 - با تو روبرو مىشود ، 4 - گردنى ، 5 - كوچك شونده ، تواضع كننده ، 6 - پشت ، كمر ، 7 - سنگين شده ، 8 - ايستاده ، 9 - اميد ، 10 - ترس ، 11 - سزاوارتر ، برتر ، 12 - اميد بسته ، 13 - شايستهتر ، 14 - از او بپرهيزد ، 15 - اميد داشتم ، 16 - آسودهام ساز ، 17 - نگرانم ، 18 - ببخش ، 19 - احسان ، بخشش . معنا : و اين وضعيت كه گفته شد جايگاه كسى است كه در درونش از تو شرمندگى دارد و بر خويش خشمناك ولى از تو خوشنود است حالا كه مىخواهد به درگاهت دست نياز باز كند با روح و قلب لرزان و ترسان ، و گردن افتاده بر شانه ، و