الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
398
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
دارم و پيآمدهائى كه فراموششان كردهام و ليكن همه آنها در برابر چشم و ديد توست كه به خواب نمىرود ، و آن آگاهيت كه هرگز فراموشى ندارد پس در برابر اينها به صاحبان حقوقى كه مديونشان هستم عوض ده ، و وبالش را از من نابود ساز ، و سنگينى آن را برايم سبك گردان و از دوباره آلوده و گرفتار شدنم به مانندشان نگهداريم كن . خداوندا ، واقعيت اين است كه من نمىتوانم به توبه خود وفا نمايم جز اينكه تو نگهدارم باشى ، و خوددارى از گناهان و لغزشها بر من جز با توانائيت ممكن نمىشود ، پس با نيرويى پاسخ دهنده و كفايت كننده تقويتم بنما ، و با نگهدارى بازدارندهاى ياورم باش . 10 - اللَّهُمَّ أَيُّما 1 عَبْدٍ تابَ إِلَيْكَ وَ هُوَ فِي عِلْمِ الْغَيْبِ عِنْدَكَ فاسِخٌ 2 لِتَوْبَتِهِ ، وَ عائِدٌ 3 فِي ذَنْبِهِ وَ خَطِيئَتِهِ ، فَإِنّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَكُونَ كَذلِكَ فَاجْعَلْ تَوْبَتِي هذِهِ تَوْبَةً لا أَحْتاجُ بَعْدَها إِلَى تَوْبَةٍ ، تَوْبَةً مُوجِبَةً لِمَحْوِ 4 ما سَلَفَ 5 وَ السَّلامَةِ فِيما بَقِيَ . اللَّهُمَّ إِنّي أَعْتَذِرُ 6 إِلَيْكَ مِنْ جَهْلِي ، وَ أَسْتَوْهِبُكَ 7 سُوءَ فِعْلِي ، فَاضْمُمْنِي 8 إِلى كَنَفِ 9 رَحْمَتِكَ تَطَوُّلًا 10 وَ اسْتُرْنِي 11 بِسِتْرِ عافِيَتِكَ تَفَضُّلًا 12 . لغت : 1 - هر ، 2 - شكنندهء ، 3 - بازگردندهء ، 4 - براى نابود كردن ، 5 - گذشته ، 6 - پوزش مىخواهم ، 7 - از تو بخشش مىخواهم ، 8 - مرا در آور ، 9 - پناه ، 10 - از روى احسان ، 11 - مرا بپوشان ، 12 - بزرگوارى . معنا : خدايا ، هر بندهاى كه با توبه ، به سويت باز گردد ، در حالى كه حضرتت به علم غيب خود مىدانى كه او شكنندهء توبه خويش ، و بازگردنده به گناه و خطايش مىباشد ، پس من به تو پناه مىبرم كه اين گونه باشم و از تو مىخواهم توبهام را توبهاى قرار بدهى ، كه بعد از آن به توبه ديگرى محتاج نباشم توبهاى كه موجب از بين رفتن كيفر آن گناهانى گردد كه در گذشته از من صادر شده است و هم سبب سالم ماندنم از گناه در بقيهء عمرم باشد . خدايا ، من به خاطر نادانيم از پيشگاهت