الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
357
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
9 - اللَّهُمَّ وَ أَيُّما 1 غازٍ 2 غَزاهُمْ مِنْ أَهْلِ مِلَّتِكَ ، أَوْ مُجاهِدٍ جاهَدَهُمْ مِنْ أَتْباعِ 3 سُنَّتِكَ 4 لِيَكُونَ دِينُكَ الْأَعْلى وَ حِزْبُكَ الْأَقْوى وَ حَظُّكَ 5 الْأَوْفى 6 فَلَقِّهِ 7 الْيُسْرَ 8 ، وَ هَيِّئْ 9 لَهُ الْأَمْرَ 10 ، وَتَوَلَّهُ 11 بِالنُّجْحِ 12 ، وَ تَخَيَّرْ 13 لَهُ الْأَصْحابَ 14 ، وَ اسْتَقْوِ 15 لَهُ الظَّهْرَ 16 ، وَ أَسْبِغْ 17 عَلَيْهِ فِي النَّفَقَةِ 18 ، وَ مَتِّعْهُ 19 بِالنَّشاطِ 20 ، وَ أَطْفِ 21 عَنْهُ حَرارَةَ الشَّوْقِ 22 ، وَ أَجِرْهُ 23 مِنْ غَمِّ 24 الْوَحْشَةِ ، وَ أَنْسِهِ 25 ذِكْرَ 26 الْأَهْلِ وَ الْوَلَدِ . لغت : 1 - هر كدام ، 2 - جنجگوئى ، 3 - پيروان ، 4 - راه و روش تو ، 5 - بهرهات ، 6 - كاملتر ، 7 - پس به او برسان ، 8 - راحتى و آسانى ، 9 - آمادهساز ، 10 - كارهايش ، 11 - سرپرستيش كن ، به عهده گير ، 12 - پيروزى ، روا شدن حاجت ، 13 - برگزين ، 14 - همنشينان ، 15 - قدرتمند كن ، 16 - پشت ، پشتوانه ، 17 - سرازير كن ، 18 - هزينههاى زندگى ، بخشش ، 19 - كاميابش كن ، 20 - شادى و خرمى ، 21 - خاموش گردان ، 22 - آرزومندى ، شدت علاقه ، 23 - پناهش ده ، حفظ كن ، 24 - افسردگى ، اندوه ، 25 - فراموشش كن ، 26 - يادآورى . معنا : خدايا ، هر رزمندهاى از معتقدانت كه با مشركين در جنگ و ستيز است و يا مجاهدى از پيروان راه و روش تو ، كه با آنها جهاد مىكند تا اينكه دين تو برتر ، و حزب گروندگانت قوىتر ، و بهرهات كاملتر گردد [ دين سامان يافته و عظمت خودش را آشكار سازد ] پس به چنين انسان فداكار ، آسانى و راحتى را در تمام مسائل و خواستههايش برسان . و كارهاى مورد نيازش را بر وى سهل و آماده ساز ، و او را به پيروزى و رسيدن به خواستهها و نتيجه تمام كارهايش با سرپرستى خودت عهدهدار باش و براى او ، دوست و همنشينها را خودت برگزين و پشتوانهاش را قدرتمند ساز و هميشه پشتيبانش باش ، جيره و بخششهايت را به وى سرشار و بيشتر گردان ، و او را به شادكامى و خوشحالى كامياب ساز ، و آتش شوق آرزومندى را [ نسبت به مسائل دنيا ] در دلش خاموش گردان ، و او را از اندوه و نگرانى تنهائى پناهش ده ، و خاطر او را در ميدان جنگ از بيادآوردن فرزند و همسر در فراموشى قرار بده .