الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)

245

الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)

نكته : مقصود اين نيست كه بدون هيچ نوع تلاش و كوشش در گوشه منزل نشسته و منتظر رسيدن روزىهايت شوم ، چون چنين عملى مذمت شده است بلكه مراد اين است كه با سعى و تلاش‌هايم اگر چه كم هم باشند اسباب روزى را برايم طورى مهيا فرما ، كه از ثمره و نتيجه خوب كارهايم بى بهره نباشم . 19 - اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ صُنْ 1 وَجْهِي 2 بِالْيَسارِ 3 ، وَ لا تَبْتَذِلْ 4 جاهِي 5 بِالْإِقْتارِ 6 فَأَسْتَرْزِقَ أَهْلَ رِزْقِكَ ، وَ أَسْتَعْطِيَ 7 شِرارَ 8 خَلْقِكَ فَأَفْتَتِنَ 9 بِحَمْدِ مَنْ أَعْطانِي و أُبْتَلى 10 بِذَمِّ 11 مَنْ مَنَعَنِي 12 ، وَ أَنْتَ مِنْ دُونِهِمْ 13 وَلِيُّ 14 الْإِعْطاءِ وَ الْمَنْعِ . لغت : 1 - نگهدار ، 2 - آبرويم ، 3 - توانگرى ، بىنيازى ، 4 - رسوايم نكن ، 5 - ارزشم ، 6 - تنگدستى ، 7 - بخشش خواهم ، 8 - بدكار ، فاسد ، 9 - مشغول شوم ، 10 - گرفتار شوم ، 11 - نكوهش ، 12 - مرا محروم كرده ، 13 - بدون آنها ، 14 - عهده دار . معنا : خداوندا بر محمد و آلش رحمت فرست ، و آبرويم را با بى نيازى حفظ كن ، و ارجمندى و ارزشم را با تنگدستى پائين نيآور ، در اين صورت به ديگران كه رزق تو را مىخورند دست نياز باز نموده ، و از افراد پست و آلوده بخشش مىطلبم ، و به سپاس و تشكر از آنكه به من چيزى داده گرفتار شده ، و به مذمت آنكه چيزى برايم نداده وادار مىشوم ، در حالى كه خودت بدون آنها عهده‌دار و صاحب بخشش و محروم نمودن هستى ، [ چون اعطاء و حرمان بدست توست و كسى در اين مورد دخالتى ندارد ] . 20 - اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ ارْزُقْنِي صِحَّةً 1 فِي عِبادَةٍ ، وَ فَراغاً 2 فِي