الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
193
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
نگرانى و پريشانى دلم را از بيم بزرگيت ، و لرزش اعضاى بدنم را در برابر بزرگى و شكوهت مىبينى . همه اينها ، [ ريزش اشك ، ترس و نگرانى ، لرزش بدن ، ] به خاطر شرمندگى و خجالتم از تو ، در برابر كارهاى زشت و بديست كه انجام دادهام ، و به همين جهت از شدت زارى بدرگاهت صدايم فروخفته و بند آمده كه نمىتوانم بازش كنم ، و زبانم از مناجات و راز و نياز با تو كُند شده و بازمانده است . 6 - يا إِلهِي فَلَكَ الْحَمْدُ ، فَكَمْ مِنْ عائِبَةٍ 1 سَتَرْتَها ، عَلَيَّ فَلَمْ تَفْضَحْنِي 2 ، وَ كَمْ مِنْ ذَنْبٍ غَطَّيْتَهُ 3 عَلَيَّ فَلَمْ تَشْهَرْنِي 4 وَ كَمْ مِنْ شائِبَةٍ 5 أَلْمَمْتُ 6 بِها فَلَمْ تَهْتِكْ 7 عَنِّي سِتْرَها ، وَ لَمْ تُقَلِّدْنِي 8 مَكْرُوهَ شَنارِها 9 ، وَ لَمْ تُبْدِ 10 سَوْءاتِها 11 لِمَنْ يَلْتَمِسُ 12 مَعَآئِبِي مِنْ جِيرَتِي 13 وَ حَسَدَةِ نِعْمَتِكَ عِنْدِي ، ثُمَّ لَمْ يَنْهَنِي 14 ذلِكَ عَنْ أَنْ جَرَيْتُ 15 إِلى سُوءِ ما عَهِدْتَ 16 مِنِّي ، فَمَنْ أَجْهَلُ مِنِّي يا إِلهِي ، بِرُشْدِهِ 17 ؟ وَ مَنْ أَغْفَلُ مِنِّي عَنْ حَظِّهِ 18 ؟ لغت : 1 - عيب و نقص ، 2 - رسوايم نكردى ، 3 - پوشاندى ، 4 - مشهورم نساختى ، 5 - نجس و آلودگىها ، 6 - آلوده شدم ، 7 - پاره نكردى ، 8 - بگردنم نياويختى ، 9 - رسوائى و ننگش ، 10 - آشكار ننمودى ، 11 - زشتى و قبيح بودنش ، 12 - دنبال و تعقيب مىكند ، 13 - از همسايگان ، نزديكان ، 14 - جلوگيريم نكرد ، 15 - پرشتاب شدم ، 16 - بيناترى ، 17 - رستگاريش ، 18 - بهره خويش . معنا : اى خداى من ، پس سپاس مخصوص توست ، چه بسيار از عيب و نقصهايم را پوشاندى و رسوايم نكردى ، و چقدر از گناهانم را سرپوش گذاشتى و راضى نشدى كه در ميان مردم به آنى به اين كارها ، مشهور شوم . چقدر از آلودگىها ، كه خود را گرفتار كردم پرده پوشيت را از من ندريدى ، و حلقه رسوائى و ننگ دردناكش را بر گردنم نياويختى ، و هيچوقت بر كسى از همسايگان و نزديكان كه در تعقيب معايب و خطاهايم هستند و آن حسودانى كه خواهان زوال نعمتهايند از