الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
180
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
شاكر باشم كه در آن پاكترين رزق خودت را گوارايم ساختى ، و براى بدست آوردن خشنوديت و رسيدن به احسان و نيكىهايت شادمان و پر نشاطم كردى ، و بوسيلهء آن چنان تقويتم نمودى كه توفيق اطاعتت را هميشه با خود داشتم ؟ 2 - أَمْ وَقْتُ الْعِلَّةِ الَّتِي مَحَّصْتَنِي 1 بِها ، وَ النِّعَمِ الَّتِي أَتْحَفْتَنِي 2 بِها تَخْفِيفاً 3 لِما ثَقُلَ 4 بِهِ عَلَيَّ ظَهْرِي 5 مِنَ الْخَطِيئاتِ ، وَ تَطْهِيراً لِما انْغَمَسْتُ 6 فِيهِ مِنَ السَّيِّئاتِ ، وَ تَنْبِيهاً 7 لِتَناوُلِ 8 التَّوْبَةِ ، وَ تَذْكِيراً لِمَحْوِ 9 الْحَوْبَةِ 10 بِقَدِيمِ النِّعْمَةِ لغت : 1 - خالص و خاليم كردى ، 2 - تحفه دادى مرا ، 3 - سبك كردن ، 4 - سنگينى مىكند ، 5 - بر پشتم ، 6 - فرو رفتم ، 7 - آگاه نمودن ، 8 - بجا آوردن ، 9 - زدودن ، 10 - گناه ، عصيان . معنا : يا به هنگام بيمارى كه به سبب آن مرا از گناه خالص و پاك مىسازى ، و نعمتهايى كه بخاطر آن ، برايم هديه و تحفه فرستادهاى بدينوسيله تا از بار گناهانى كه بر پشتم سنگينى مىكند ، سبكبارم كنى و مرا از آلودگى و غرق شدنم در باتلاق زشتىها و بدىها پاك نمايى ، و آن را برايم زنگ خطر بيدار كننده براى انجام توبه و برگشتن از خطا و گناه ، و براى روشن كردن تأثير گناهان در مورد از دستدادن تندرستى و عافيت كه نعمت پيشين است يادآورى كننده باشد ؟ 3 - وَ فِي خِلالِ 1 ذلِكَ ما كَتَبَ لِيَ الْكاتِبانِ مِنْ زَكِيِّ 2 الْأَعْمالِ ، ما لا قَلْبٌ فَكَّرَ فِيهِ وَ لا لِسانٌ نَطَقَ بِهِ ، وَ لا جارِحَةٌ تَكَلَّفَتْهُ 3 ، بَلْ إِفْضالًا 4 مِنْكَ عَلَيَّ وَ إِحْساناً مِنْ صَنِيعِكَ 5 إِلَيَّ . لغت : 1 - دراين فاصله ، 2 - پاكيزه ، 3 - رنج و زحمتش را كشيده ، 4 - احسان و نيكى ، 5 - رفتار نيك تو .