جورج جرداق (مترجم: خسروشاهى)

63

علي صوت العدالة الإنسانية (امام على ع صداى عدالت انسانى) (بوستان كتاب)(فارسى)

شد . البته در اين ترجمه سعى كردم كه از متن عربى كتاب خارج نشوم و همين مقيدبودن به ترجمهء « غيرآزاد » شايد در بعضى موارد ، سلاست عبارت را از بين برده است كه ظاهراً حفظ امانت در ترجمه نقص آن را جبران خواهد كرد ! . . . ترجمه جلد دوم و سوم عربى هم ، به‌طور طبيعى مدتى طول كشيد و توضيحات و پاورقىها بر غنا و محتواى كتاب افزود . بىشك ، در آن شرايط ، در كل كتاب روشنگر حقايق و افشاگر رژيم استبداد بود و به همين دليل ، اخذ اجازهء نشر گاه با دشوارى روبه‌رو و در مواردى هم با حذف پاورقىها همراه بود . * * * . . . در يكى - دوسال اخير ، فرصت ديگرى پيش آمد كه به تجديدنظر كلى و اصلاحات لازم در ترجمه قبلى بپردازم و سپس به ترجمه دو جلد باقيمانده كتاب - چهارم و پنجم متن عربى - اقدام كنم كه مجموعه كامل ترجمه كتاب ، جمعاً در 6 جلد ، در اختيار علاقه‌مندان و ياران امام على عليه السلام قرار گرفت . . . . يك جلد اضافى ، در واقع توضيحات اين‌جانب در پاورقىها - يا در فصول مستقل - فقط در ترجمه سه جلد نخستين متن عربى است كه اين توضيحات ، به‌نوبه خود بر غناى كتاب افزوده است . و بايد اشاره كرد كه تمامى پاورقىها با قيد حرف « م » ، از مترجم است . . . . علاوه بر آن مجموعه پنج جلدى ، هم‌اكنون ترجمه كامل يك جلدى كتاب نيز ، تقديم علاقه‌مندان مىگردد كه اميدوارم مورد استفاده قرار گيرد . تهران : سيدهادى خسروشاهى 1369 ش - 1410 ه .