جورج جرداق (مترجم: خسروشاهى)

19

علي صوت العدالة الإنسانية (امام على ع صداى عدالت انسانى) (بوستان كتاب)(فارسى)

با نصب مجسمه‌هاى وى زينت مىبخشيد ، اما مردم عرب و مسلمان ، با داشتن اين گوهر گرانبهاى ناشناخته در ميان خود - و از هزار و چهارصد سال پيش تاكنون - متأسفانه نه توانسته‌اند او را بشناسند و نه از انديشه‌هاى او در پيشبرد اهداف خود بهره‌مند شوند . على يك انسان ما فوق بشر است و ما هر چه دربارهء او بنويسيم و بگوييم ، باز كم گفته‌ايم و كم نوشته‌ايم و كتاب من در واقع قطره‌اى است از دريايى عميق . چه كسى مىتواند ژرفاى دريا را بشكافد و به عمق و حقيقت آن برسد ؟ . . . ما فقط قطره‌اى از آن را مىچشيم و يا جرعه‌اى از آب شيرين چشمه‌هاى آن را مىنوشيم . . . همين و بس » ! * * * . . . اينك با مسرت تمام ، ترجمه كامل نسخه تك‌جلدى و عربى امام على عليه السلام را ، كه براى اولين بار به دست چاپ سپرده مىشود در اختيار همهء انسان‌هاى آزادىخواه و حقيقت‌جو قرار مىدهيم ، با اين توضيح كه اين چاپ داراى دو فصل جديدى است كه متأسفانه چاپ‌هاى پنج جلدى ، فاقد آنهاست . « 1 » . . . در مقدمه اين چاپ ، ديدگاه مرحوم آيةاللَّه بروجردى دربارهء كتاب « الامام على » ، همراه با دست‌خط ايشان خطاب به مرحوم استاد صدربلاغى كه در واقع يك سند تاريخى درباره داستان ترجمه نخستين چاپ نشده آن است ، نقل مىشود . مزيت ديگر اين چاپ ، همراه بودن آن با « فهرست اعلام » است كه تهيه و تنظيم آن براى « كتاب‌هاى ماندگار » يك ضرورت است . . . . و بنا به درخواست گروهى از علاقه‌مندان جرج جرداق ، چند نمونه از عكس‌هاى وى هم در كنار عده‌اى از شخصيت‌هاى ايرانى ، در تهران ( سال 1375 ، كه

--> ( 1 ) . فصل « بعدالامام » - پس از امام - ص 403 و به بعد و « صلةالحياة » - پيوند زندگى - ص 390 ( جمعاً سى صفحه ) .