سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)

315

منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)

جَبَّارٍ لِفَضْلِكُمْ ، وَذَلَّ مغرورى براى طاعت شما گردن نهاده ، و هر طغيانگر سركشى در برابر فضل و برترى شما فروتنى نموده ، و كُلُّ شَيْءٍ لَكُمْ ، وَأَشْرَقَتِ الْأَرْضُ بِنُورِكُمْ ، وَفازَ هر چيز براى شما رام گشته و ذليل است ، و زمين به نور شما روشن و تابناك گشته ، و الْفائِزُونَ بِكُمْ ، وبِكُمْ يُسْلَكُ إِلَى الرِّضْوانِ ، وَعَلى پيروزمندان به سبب شما پيروز و كامياب شدند ، و به وسيلهء شما راه به سوى رضوان پيموده مىشود ، و مَنْ يَجْحَدَ وِلايَتَكُمْ يَغْضَبُ الرَّحْمانِ . بِأَبي أَنْتُمْ بر آنكه ولايت شما را نشناسد خداوند مهربان غضب مىكند . پدرم ، وَامّي وَنَفْسي وَأَهْلي وَمالي ، ذِكْرُكُمْ فِي الذَّاكِرينَ ، مادرم ، جانم ، اهل و عيالم و همهء آنچه دارم فداى شما باد ، ياد شما در ميان يادكنندگان ، وَأَسْماؤُكُمْ فِي الْأَسْماءِ ، وَأَجْسادُكُمْ فِي الْأَجْسادِ ، و نام‌هاى مقدّس شما در ميان نام‌ها ، و اجساد مطهّر شما در ميان اجساد ، وَأَرْواحُكُمْ فِي الْأَرْواحِ ، وَأَنْفُسُكُمْ فِي النُّفُوسِ ، فَما و ارواح پاك شما در ميان ارواح ، و جان‌هاى شما در ميان جان‌ها ، پس چه چيز أَحْلى أَسْمائَكُمْ ، وَأَكْرَمَ نُفُوسَكُمْ ، وَأَعْظَمَ شَأْنَكُمْ ، نام‌هاى مبارك شما را شيرين ، و جان شما را گرامى ، و شأن و مرتبهء شما را عظيم ، وَأَجَلَّ أَخطارَكُمْ ، وَأَعْلى أَقْدارَكُمْ ، وَأَوْفى عَهْدَكُمْ ، و ارزش شما را و الا ، و منزلت شما را بلند ، و شما را به عهد و پيمان باوفا ، وَأَصْدَقَ وَعْدَكُمْ . كَلامُكُمْ نُورٌ ، وَأَمْرُكُمْ رُشْدٌ ، و در مورد وعده راستگو گردانيده است ؟ سخن شما روشنىبخش ، و امر و فرمانتان باعث رشد و كمال ، وَوَصِيَّتُكُمُ التَّقْوى ، وَفِعْلُكُمُ الْخَيْرُ ، وَعادَتُكُمُ و سفارش شما پاىبند به تقوا ، و كردار شما همهء خوب ، و خوى شما الْإِحْسانُ ، وَسَجِيَّتُكُمُ الْكَرَمُ ، وَشَأْنُكُمُ الْحَقُّ وَرَأْيُكُمْ نيكى كردن ، و سرشت شما جوانمردى و گذشت ، و شأن شما حقّ ، و رأى و عقيده شما عِلْمٌ وَحَزْمٌ ، إِنْ ذُكِرَ الْخَيْرُ كُنْتُمْ أَوَّلَهُ وَأَصْلَهُ ، وَفَرْعَهُ آگاهى و دورانديشى است ، اگر از خير و خوبى ياد شود شما اوّل و ابتداى آن و اصل و فرع آن وَمَعْدِنَهُ ، وَمَأْويهُ وَمُنْتَهاهُ . بِأَبي أَنْتُمْ وَامّي وَنَفْسي ، و معدن و جايگاه و منزلگاه و نهايتش هستيد . پدر و مادرم و جانم فداى شما ؛ كَيْفَ أَصِفُ حُسْنَ ثَنائِكُمْ ، وَاحْصي جَميلَ بَلائِكُمْ ، مدح و ثناى نيكوى شما را چگونه وصف كنم ، و آزمون نيكوى شما را شماره نمايم ؟