سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)
223
منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)
بِعَدْلِكَ ، وَالدَّاعي زمينت ، شكافندهء علم و دانش پيامبران ، برپادارندهء عدالتت ، و دعوتكننده إِلى دينِكَ وَدينِ آبائِهِ الصَّادِقينَ ، صَلاةً لايَقْوى عَلى به دينت و دين پدران راستگو و درستكردارش ، درودى كه كسى جز خودت توانايى إِحْصائِها غَيْرُكَ . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ شمارش آن را نداشته باشد . خداوندا ؛ درود فرست بر جعفر بن محمّد الصَّادِقِ ، عَبْدِكَ وَوَلِيِّ دينِكَ ، وَحُجَّتِكَ عَلى خَلْقِكَ امام صادق ، بندهات و سرپرست دينت ، و حجّتت بر همهء آفريدگانت ، أَجْمَعينَ ، الصَّادِقِ الْبارِّ . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُوسَى بْنِ آن راستگوى نيكوكار . خداوندا ؛ درود فرست بر موسى بن جَعْفَرٍ الْكاظِمِ ، الْعَبْدِ الصَّالِحِ ، وَلِسانِكَ في خَلْقِكَ ، جعفر امام كاظم ، بندهء شايسته ، و زبان گوياى تو در ميان آفريدگانت ، النَّاطِقِ بِعِلْمِكَ ، وَالْحُجَّةِ عَلى بَرِيَّتِكَ ، صَلاةً آنكه به علم و دانش تو گويا ، و حجّت بر بندگان تو است ، درودى كه لايَقْوى عَلى إِحْصائِها غَيْرُكَ . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى عَلِيِّ بر شمارش آن غير از تو كسى توانايى ندارد . خداوندا ؛ درود فرست بر علىّ ابْنِ مُوسَى الرِّضَا الْمُرْتَضى ، عَبْدِكَ وَوَلِيِّ دينِكَ ، ابن موسى الرضا ، آن امام برگزيده ، بندهات و سرپرست دينت ، الْقائِمِ بِعَدْلِكَ ، وَالدَّاعي إِلى دينِكَ وَدينِ آبائِهِ برپادارندهء عدالت تو ، و دعوتكنندهء به دينت و دين پدران الصَّادِقينَ ، صلاةً لايَقْوى عَلى إِحْصائِها غَيْرُكَ . راستگفتار و درستكردارش ، درودى كه جز تو نتواند آن را شمارش كند . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَبْدِكَ وَوَلِيِّكَ ، الْقائِمِ خداوندا ؛ درود فرست بر محمّد بن على ، بندهات و وليّت ، آن قيامكنندهء بِأَمْرِكَ ، وَالدَّاعي إِلى سَبيلِكَ . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى عَلِيِّ به امر و فرمان تو ، و دعوتكننده به راه تو . خداوندا ؛ بر علىّ ابْنِ مُحَمَّدٍ ، عَبْدِكَ وَوَلِيِّ دينِكَ . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى ابن محمّد ، بندهات و سرپرست دينت درود فرست . خداوندا ؛ درود فرست بر الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، الْعامِلِ بِأَمْرِكَ ، وَالْقائِمِ في خَلْقِكَ ، حسن بن على ، آن عملكنندهء به فرمانت ، و قيامكننده در ميان آفريدگانت ، وَحُجَّتِكَ