محمد عبد الله دراز (مترجم: عطائى)
389
دستور الأخلاق في القرآن (آئين اخلاق در قرآن) (فارسى)
يَظْهَرُوا عَلى عَوْراتِ النِّساءِ وَ لا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ ما يُخْفِينَ مِنْ زِينَتِهِنَّ . » « 1 » . - استفاده از كسب ناپاك و به كار بردن هر شيئى نجس ( حقيقتا نجس باشد يا مجازا ) : وَ لا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ . » « 2 » ، « وَ الرُّجْزَ فَاهْجُرْ . » « 3 » . - كشتن فرزندان ( حتّى اگر به خاطر تنگدستى شديد واقعى يا احتمالى سهمگين باشد ) : « وَ لا تَقْتُلُوا أَوْلادَكُمْ مِنْ إِمْلاقٍ . » « 4 » . - ارتكاب كمترين بىادبى در حقّ نياكان و پدرانمان : « وَ قَضى رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَ بِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِنْدَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُما أَوْ كِلاهُما فَلا تَقُلْ لَهُما أُفٍّ وَ لا تَنْهَرْهُما وَ قُلْ لَهُما قَوْلًا كَرِيماً . » « 5 » . بدرفتارى با همسرانمان ( با ظلم و غضب و محروم كردن . . . ) : « وَ إِنْ أَرَدْتُمُ اسْتِبْدالَ زَوْجٍ مَكانَ زَوْجٍ وَ آتَيْتُمْ إِحْداهُنَّ قِنْطاراً فَلا تَأْخُذُوا مِنْهُ شَيْئاً أَ تَأْخُذُونَهُ بُهْتاناً وَ إِثْماً مُبِيناً . » « 6 » . - ريختن خون يك انسان مگر به حق : « وَ لا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ ذلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ . » « 7 » .
--> ( 1 ) - نور ( 24 ) آيهء 31 و 60 ، احزاب / 33 ( - 3 ب ) : و ( اطراف ) روسرىهاى خود را بر سينهء خود افكنند ، و آنها نبايد زينت خود را آشكار سازند ، مگر ( در دوازده مورد : ) براى شوهرانشان ، يا پدرانشان ، يا پسرانشان و يا پسران همسرانشان ، يا برادرانشان ، يا پسران برادرانشان ، يا پسران خواهرانشان ، يا زنان همكيششان ، يا بردگانشان يا مردان سفيهى كه تمايلى به زن ندارند ، يا كودكانى كه از امور جنسى مربوط به زنان آگاه نيستند ، آنها به هنگام راه رفتن پاهاى خود را به زمين نزنند ، تا زينت پنهانيشان دانسته شود . ( 2 ) - نساء ( 4 ) آيهء 2 : و هيچگاه اموال پاكيزهء آنها را با اموال ناپاك و پست خود تبديل نكنيد . ( 3 ) - نساء ( 4 ) آيهء 2 ، مدثّر / 5 ( - يك الف و يك ب ) : و از پليدى دورى كن ! ( 4 ) - انعام ( 6 ) آيهء 151 ، اسراء / 31 ( - 2 الف ) : فرزندان خود را به خاطر فقر و تنگدستى نكشيد . ( 5 ) - اسراء ( 17 ) آيهء 23 ( - يك الف ) : و پروردگارت فرمان داده ، جز او را نپرستيد و نسبت به پدر و مادر نيكى كنيد ، هرگاه يكى از آن دو يا هر دوى آنها نزد تو به پيرى برسند ، سبكترين تعبير نامؤدّبانه ( يعنى ) اف به آنها مگو ! و بر سر آنها فرياد مزن . با گفتار سنجيده با آنها سخن بگو ! ( 6 ) - نساء ( 4 ) آيهء 19 ، بقره / 229 ، 231 ، 233 ، طلاق / 6 ( - شش ب ) : و اگر تصميم گرفتيد كه همسر ديگرى به جاى همسر خود انتخاب كنيد و مال فراوانى ( به عنوان مهر ) به او پرداختهايد ، چيزى از آن را نگيريد ، آيا براى باز پس گرفتن ( مهر ) زنان متوسّل به تهمت و گناه مىشويد ؟ ! ( 7 ) - انعام ( 6 ) آيهء 151 ، اسراء / 33 ، فرقان / 68 ( - 3 الف ) : دست به خون بىگناهان نيالاييد و نفوسى را كه خداوند محترم شمرده و -