النسفي (مترجم: مجهول)

703

مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)

ثُمَّ أَغْرَقْنا بَعْدُ الْباقِينَ باز غرقه كرديم به طوفان بعد رهانيدن مؤمنان كافران را به يك‌بار . ( 120 ) إِنَّ فِي ذلِكَ لَآيَةً اندر اينست آيت وحدانيت ، وَ ما كانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ و نيند بيشترين ايشان گروندگان بدين آيات . ( 121 ) وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ و پروردگار تو است عزيز با رحمت . ( 122 ) كَذَّبَتْ عادٌ الْمُرْسَلِينَ دروغ گوى داشتند عاديان رسولان را . ( 123 ) إِذْ قالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ چون گفت هم نسب‌شان « 1 » هود پيامبر مر ايشان را أَ لا تَتَّقُونَ 124 ا از خداى تعالى نمىترسيت ، كه جز وى را « 2 » مىپرستيت . ( 124 ) إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ منم مر شما را رسول امانت‌گذار . ( 125 ) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ بترسيت از خداى تعالى و مرا باشيت طاعت‌دار . ( 126 ) وَ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ و نمىخواهم از شما هيچ مزدى برسانيدن رسالت إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلى رَبِّ الْعالَمِينَ نيست ثواب من مگر از پادشاه همه مملكت . ( 127 ) أَ تَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ ا مىبرآريت در هر بازارى ، و بلندجايگاهى منظرى ، و كاشانه [ اى ] ، و كبوتر « 3 » خانه [ اى ] ؛ از بهر بازى را ، و نمايش مجازى را . ( 128 ) وَ تَتَّخِذُونَ مَصانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ و كوشكهاى بلند مىبرآريت ، و جاويدانگى « 4 » طمع مىداريت . ( 129 ) وَ إِذا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ و چون مىگيريت كسى را جبّاروار مىگيريت ، به تازيانه مىزنيت ، و به شمشير مىكشيت . ( 130 ) فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ از خداى بترسيت ، و مرا طاعت داريت . ( 131 ) وَ اتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِما تَعْلَمُونَ [ و ] بترسيت از آن خداى كه پيوسته كرد شما را آنچه « 5 »

--> ( 1 ) - ن : ايشان . ( 2 ) - ن : ورا . ( 3 ) - ن : كبتر - ت : مانند متن است . ( 4 ) - ن : جاودانگى . ( 5 ) - ن : آنج .