النسفي (مترجم: مجهول)

682

مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)

وَ ما أَرْسَلْنا قَبْلَكَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الطَّعامَ وَ يَمْشُونَ فِي الْأَسْواقِ و نفرستاديم پيش از تو رسولان ، إلّا بودند طعام خورندگان ، و در بازار روندگان ؛ وَ جَعَلْنا بَعْضَكُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً و كرديم بعضى « 1 » از شما را فتنهء بعضى « 7 » ، به تفضيل بعضى « 8 » بر بعضى « 9 » . أَ تَصْبِرُونَ ا شكيبايى مىكنيت تا ثواب يابيت « 2 » ، يا نمىكنيت تا عقاب يابيت ؛ وَ كانَ رَبُّكَ بَصِيراً و خداى تو بيناست ، و به شايستگى هر كسى مر هر چيزى را داناست . ( 20 ) وَ قالَ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقاءَنا و گفتند آنها كه اميد نمىدارند به رؤيت ما ، و نمىترسند از عقوبت ما ؛ لَوْ لا أُنْزِلَ عَلَيْنَا الْمَلائِكَةُ أَوْ نَرى رَبَّنا چرا فرستاده نمىشوند « 3 » بما فرشتگان ، يا چرا نمىبينيم پروردگار خويش را عيان « 4 » . لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنْفُسِهِمْ بزرگ منشى نمودند از خويشتن وَ عَتَوْا عُتُوًّا كَبِيراً و گردن بردند گردن بردنى « 5 » بزرگ به ناگرويدن . ( 21 ) يَوْمَ يَرَوْنَ الْمَلائِكَةَ لا بُشْرى يَوْمَئِذٍ لِلْمُجْرِمِينَ آن روز كه بينند فرشتگان « 6 » را ، مژده نبود آن روز مشركان را ، وَ يَقُولُونَ حِجْراً مَحْجُوراً و گويند حرام كرده است مژده مر كافران را . ( 22 ) وَ قَدِمْنا إِلى ما عَمِلُوا مِنْ عَمَلٍ فَجَعَلْناهُ هَباءً مَنْثُوراً و حبطه كرديم همه اعمال ايشان ، به كفر و ضلال ايشان ، و آن را گردانيديم چون گرد پراكنده كه ممكن نشود هرگز جمع وى ، و نرسد به هيچ‌كس نفع وى . ( 23 ) أَصْحابُ الْجَنَّةِ يَوْمَئِذٍ خَيْرٌ مُسْتَقَرًّا وَ أَحْسَنُ مَقِيلًا بهشتيان آن روز بهتر به آرامگاه ، و نيكوتر به آسايشگاه . ( 24 )

--> ( 1 ) - اصل : بعض . ( 2 ) - ن : بيابيت . ( 3 ) - ن : نشوند - ت : مانند متن . ( 4 ) - ن : به عيان . ( 5 ) - اصل : بردن . ( 6 ) - ن : فريشتگان . ( 7 ) - اصل : بعض . ( 8 ) - اصل : بعض . ( 9 ) - اصل : بعض .