النسفي (مترجم: مجهول)
801
مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)
نيست مر شما را كه رسول خداى تعالى را بيازاريت ، وَ لا أَنْ تَنْكِحُوا أَزْواجَهُ مِنْ بَعْدِهِ أَبَداً و نه آنك جفتان وى را « 1 » بعد از وى [ هرگز ] به زنى كنيت إِنَّ ذلِكُمْ كانَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيماً اين به نزد خداى تعالى گناهى « 2 » عظيم است . ( 53 ) إِنْ تُبْدُوا شَيْئاً أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيماً اگر پيدا كنيت چيزى را يا پنهان كنيتش « 3 » خداى تعالى به هر چيزى عليم است . ( 54 ) لا جُناحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبائِهِنَّ وَ لا أَبْنائِهِنَّ وَ لا إِخْوانِهِنَّ وَ لا أَبْناءِ إِخْوانِهِنَّ وَ لا أَبْناءِ أَخَواتِهِنَّ وَ لا نِسائِهِنَّ وَ لا ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُنَّ بزه [ اى ] نيست بر زنان ، به ماندن حجاب در حقّ پدرانشان ، و پسرانشان ، و برادرانشان ، و پسران برادرانشان ، و پسران خواهرانشان ، و زنانشان ، و كنيزكانشان . وَ اتَّقِينَ اللَّهَ و بترسيت « 4 » از خداى تعالى اى زنان « 5 » إِنَّ اللَّهَ كانَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيداً چه خداى تعالى بر هر چيزى گواست ، و هر يكى را جزا دهد بدانچه « 6 » وى بدان سزا است . ( 55 ) إِنَّ اللَّهَ وَ مَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ خداى تعالى بر پيامبر ثنا مىگويد ، و هر فرشتهء وى وى را « 7 » دعا مىگو [ يد ] ؛ يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَ سَلِّمُوا تَسْلِيماً اى مؤمنان [ شما ] بر وى صلوات گوييت ، و وى را « 8 » سلام گوييت ، و قيل حكم وى را « 9 » گردن دهيت . ( 56 ) إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ آنها كه مىآزارند خداى تعالى را ، و رسول وى را « 10 » ؛ صلّى اللّه عليه و سلّم به مخالفت ، لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيا وَ الْآخِرَةِ لعنت كند خداى تعالى
--> ( 1 ) - ن : و را . ( 2 ) - اصل : ثوابى . ( 3 ) - ن : داريتش . ( 4 ) - ن : بترسانيد - ت : مانند متن است . ( 5 ) - ن : اين زنان را - ت : مانند متن است . ( 6 ) - ن : بدانج . ( 7 ) - ن و ت : و هر فرشتهء و را . ( 8 ) - ن : و را . ( 9 ) - ن : و را . ( 10 ) - ن : و را .