النسفي (مترجم: مجهول)

27

مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)

در وى جاويدان « 1 » . ( 81 ) وَ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ و آنها كه ايمان آرند ، و عمل صالح گزارند ؛ أُولئِكَ أَصْحابُ الْجَنَّةِ آنهااند بهشتيان ، هُمْ فِيها خالِدُونَ ايشان در وى جاويدان . ( 82 ) وَ إِذْ أَخَذْنا مِيثاقَ بَنِي إِسْرائِيلَ و ياد كنيت چون گرفتيم عهد بنى اسرائيل : لا تَعْبُدُونَ إِلَّا اللَّهَ كه يكى گوييت ، و جز خداى را نپرستيت ، وَ بِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً و با مادر و پدر نيكويى كنيت ؛ وَ ذِي الْقُرْبى وَ الْيَتامى وَ الْمَساكِينِ و نيز با خويشان ، و يتيمان و درويشان . وَ قُولُوا لِلنَّاسِ حُسْناً و گفتيم مر مردمان را نيكو گوييت ، و در حقّ مصطفى صلى اللّه عليه و سلم راست گوييت ، وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ و نمازها بر پاى داريت ، وَ آتُوا الزَّكاةَ و زكاتها بدهيت ، ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْكُمْ باز از عهد برگشتيت ؛ مگر اندك كه دو و نيم سبط [ كه ] گوساله نپرستيدند . يا عبد اللّه بن سلام و ياران وى كه به محمد صلى اللّه عليه و سلم و كتاب وى [ ايمان ] آوردند ؛ وَ أَنْتُمْ مُعْرِضُونَ برگشته بوديد و هنوز بر همينيت . يا اسلاف شما برگشته بودند و شما همچنينيت « 2 » . ( 83 ) وَ إِذْ أَخَذْنا مِيثاقَكُمْ لا تَسْفِكُونَ دِماءَكُمْ و ياد كنيت كه گرفتيم « 3 » عهد شما كه خون يكديگر به ناحق نريزيت ، وَ لا تُخْرِجُونَ أَنْفُسَكُمْ مِنْ دِيارِكُمْ و مر يكديگر از خانه‌هاى خويش بيرون مكنيت « 4 » ، ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَ أَنْتُمْ تَشْهَدُونَ باز مقر آمديت بدان ، و شما [ ئيت ] گواهى دهندگان ، و اين خطاب بود با گذشتگان ، و به نزد بعضى با حاليان ، و به نزد بعضى با همگنان . ( 84 )

--> ( 1 ) - ن و ت : جاودان . ( 2 ) - اصل : همچنين نيت . ( 3 ) - اصل : گرفتيت . ( 4 ) - ن : برون نكنيت .