النسفي (مترجم: مجهول)
26
مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)
إِلَّا يَظُنُّونَ و نهاند ايشان ، مگر در گمان . ( 78 ) فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتابَ بِأَيْدِيهِمْ واى مر آن علما را كه مىنويسند به دست خويش ، تورات را كه تحريف كردهاند به قصد خويش . ثُمَّ يَقُولُونَ هذا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ بازمىگويند اين وحى كردهء خداى است به موسى ، لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَناً قَلِيلًا تا به دست آرند به وى بهرهء اندك از اهل دنيا . فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ و اى مر ايشان را بدانچه گردانيدندهاند « 1 » و مىنويسند ، وَ وَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ و اى مر ايشان را بدانچه از توانگران به سبب آن مىگيرند . ( 79 ) وَ قالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّاماً مَعْدُودَةً و گفتند نبساود و نسوزد ما را آتش دوزخ مگر روزهاى شمرده ، چهل روز كه در عبادت گوساله بهسر برده « 2 » ، يا به مقدار عمرى كه در وى معصيتها كرده . قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِنْدَ اللَّهِ عَهْداً فَلَنْ يُخْلِفَ اللَّهُ عَهْدَهُ بگوى يا محمد ا گرفتيت با خداى تعالى عهدى و خداى تعالى عهد خويش را خلاف نكند . وجهى ديگر آوردهاند : ا آورديت توحيد و طاعت ، و خداى تعالى موحّد و مطيع را در عقوبت [ نيفكند ] . أَمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ ما لا تَعْلَمُونَ بلك « 3 » به دروغ مىگوييت ، بر خداى تعالى آنچه « 4 » نمىدانيت . ( 80 ) 8 بلى نه چنين است كه مىگوييت ، و نيابيد آنچه « 6 » مىجوييت ؛ مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً هر كه كفر ورزد ، وَ أَحاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ و گناه او « 5 » او را گرد اندر گيرد ، فَأُولئِكَ أَصْحابُ النَّارِ آنهااند دوزخيان ، هُمْ فِيها خالِدُونَ ايشانند
--> ( 1 ) - ن : گردانيدهاند - ت : مانند متن است . ( 2 ) - ن : به سر بردهاند . ( 3 ) - ن : بل كه . ( 4 ) - ن : آنج . ( 5 ) - ن : وى . ( 6 ) - ن : آنج .