النسفي (مترجم: مجهول)

8

مدارك التنزيل وحقائق التأويل (تفسير النسفي) (تفسيرى نسفى) (فارسى)

إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، بيان كمال قدرت است ، و در وى وعد و وعيد كل بريّت است . ( 20 ) يا أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ اى مردمان عبادت آريت خداى خويش را « 1 » به حقّ مؤمنان طاعت آوردن ، به حقّ كافران ايمان آوردن ، به حق منافقان اخلاص آوردن . « 2 » الَّذِي خَلَقَكُمْ وَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ آن خداى كه بيافريدتان ، و آنها را كه پيش از شما بودند درين جهان ؛ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ تا متقيان شويت ، و از دوزخ برهيت . ( 21 ) الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِراشاً آنك زمين را بساط شما گردانيد ، وَ السَّماءَ بِناءً و آسمان را سقف سراى شما گردانيد ؛ وَ أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً و از آسمان باران فرستاد ، فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَراتِ پس بدان باران شما را برهاى زمين و درختان داد ، رِزْقاً لَكُمْ و آن را قوت شما و سبب قوّت شما كرد . فَلا تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَنْداداً پس مر خداى را شركا و نظرا مكنيت وَ أَنْتُمْ تَعْلَمُونَ و شما ميدانيت كه خالق و رازق وى است بت نى ، و يكى است به حقيقت كسى را با وى شركت نى ؛ پس معبود ويرا « 3 » داريت ، و عبادت ويرا « 6 » آريت ، و به رسول وى و كتاب وى بگرويت . ( 22 ) وَ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنا عَلى عَبْدِنا و اگر بشكّيت در آنچه فرستاديم ما ، به بندهء خود « 4 » محمد مصطفى فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ پس بياريت سوره‌اى از همچون قرآن چون مىگوييت سخن آدميان است ، يا از همچون محمدى چون مىگوييت از خود مىگويد شما را نيز همچنين دل و زبان است . وَ ادْعُوا شُهَداءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ و به يارى خوانيت فصحا و بلغاى خويش را ، بلك « 5 » معبود خواندگان

--> ( 1 ) - ت : يعنى اى مؤمنان طاعت آريد و اى كافران ايمان آريد و اى منافقان اخلاص آريد . و ن : مانند متن است . ( 2 ) - اصل : آوردند . ( 3 ) - ن : ورا . ( 4 ) - ت و ن : ما ( 5 ) - ن : بل كه ( 6 ) - ن : ورا .