محمد بن جرير الطبري (مترجم: جمعى از علماء در نيمه دوم قرن چهارم)
555
جامع البيان عن تأويل آي القرآن (تفسير طبرى) (فارسى)
سبك برفت بدان ، « 1 » چون گران كرد « 2 » بخواند [ ند ] « 3 » خداى را خداوند ايشان را : اگر بدهى ما را فرزندى نيك ، بباشيم از سپاس داران * 190 - چون بداد ايشان را فرزندى نيك ، كردند او را انبازى اندر آنچه داد ايشان را ؛ برتر است خداى عزّ و جلّ از آنچه همى شرك آرند « 4 » * 191 - آيا مى شرك آرند آنچه نه آفريد چيزى و ايشان را مى آفرينند ؟ « 5 » * 192 - و نه توانند ايشان را يارى « 6 » و نه تنهاى ايشان را يارى كنند ؟ * 193 - و اگر بخوانى ايشان را سوى راه راست نه متابعت كنند ترا ؛ همسانست بر شما كه خوانديد ايشان را يا شما خاموشان « 7 » 194 - حقا كه انكسها كه مىخوانيد از بيرون خداى عزّ و جلّ بندگاناند مانند شما ، بخوانيد ايشان را تا جواب كنند شما را اگر هستيد راست گويان * 195 - آيا ايشان را پايها است كه مىروند بدان ؟ يا ايشان را دستهاست كه مىگيرند بدان ؟ يا ايشان را چشمها است كه مىبينند بدان ؟ يا ايشان را گوشها است كه مىشنوند بدان ؟ بگو : بخوانيد انبازان شما را ، پس كيد كنيد مرا و مه مهلت دهيد مرا « 8 » *
--> ( 1 ) - برفت به دو ابليس . ( خ ) - بگذشت بدان . ( صو ) - برفت با آن . ( نا ) ( 2 ) - چون گرانبار گشت حوا . ( صو ) - چون گران ببود . ( خ ) - چون گران شد . ( نا ) ( 3 ) ( همه نسخ ) ( 4 ) - انباز گيرند . ( خ . صو ) ( 5 ) - همى هنباز گيرند آنچه نه آفريند چيزى و ايشان را همى بيافرينند . ( خ ) ( 6 ) - يارى كردن . ( صو . خ . نا ) - و نه توانايى دارند ايشان را يارى كردن . ( نا ) ( 7 ) - كنند شما را يكسانست بر شما اگر بخوانيد ايشان را يا شما باشيد خاموشان . ( خ ) ( 8 ) - پس بسگاليد مرا و زمان مدهيد مرا . ( خ )