الشيخ علي سعادت پرور (پهلوانى تهرانى)
85
پاسداران حريم عشق (زندگانى وكلمات عرفا) (فارسى)
محبتش و ايشان را براى دعوتش نصب كرده و براى اجابتش آشكارشان كرده و ايشان را بر رضايتش به كار گرفته است . . . پس او را با بدنهاى سبك بندگى مىكنند و با زيركى لطيف با او معامله مىكنند و با ارادههاى صادق و همّتهاى خالص و رغبتهاى بلند و قلبهاى صاف او را قصد مىكنند ، پس ابتدا كردند در معاملهى با خدا در آن چه خدا نسبت به ايشان ابتدا نمود ، وقتى كه ايشان را خواند ؛ زيرا خداوند متعال مىفرمايد : « اى مؤمنين اجابت كنيد خدا و رسولش را هنگامى كه مىخواند شما را براى آن كه شما را زنده كند » پس حيات پاكيزه را طلب كردند با اجابت مخلصانه و در پيروزى به حيات عمل كردند ، هنگامىكه خداوند ايشان را به سوى آن خواند و با لطفش ايشان را بر آن آگاه كرد ؛ پس به پا داشتن و اراده و آرزوى ايشانرا پيروزى به حيات قرار داده است ، پس در محقق كردن موجبات اين امور در حالاتى كه برايشان وارد مىشود عمل كردند . - « المخلصون من الورعين هم الّذين تفقّدوا قلوبهم بالأعمال و النيّات فى كلّ أحوالهم و أعمالهم و حركاتهم و سكونهم ، مواظبين لاستقامة المفترضة على طاعة اللَّه ، و له محافظين و من دخول الفساد عليهم مشفِقين ؛ فأورثهم اللَّه مراقبته ، فهناك تنتصف قلوبهم بمداومة المحافظة لنظر اللَّه إليهم و نظره إلى سرائرهم و علمه بحركاتهم و سكونهم ، فهناك تقف القلوب بعلم اللَّه ، فلا تنبعث بخطرة و لا همّة و لا إرادة و لا محبّة و لا شهوة إلّا حفظوا علم اللَّه بهم فى ذلك . . . » مخلصين از اهل ورع كسانى هستند كه جستجو مىكنند دلهايشان را به اعمال و نيات در تمامى حالات و اعمال و حركتها و سكونشان ، مواظبت مىكنند نسبت به استقامتى كه بر اطاعت خداوند واجب شده است و نسبت به آن و داخل شدن فساد بر ايشان محافظت مىكنند ، در حالى كه ترسناك هستند ؛ پس خداوند مراقبت خويش را به ايشان به ارث داده است و در اين هنگام دلهايشان متصف مىشود به حفظ دايمى نظر خداوند به ايشان و به باطنشان و علم او به حركتها و سكونشان و در اينجا دلها به علم خداوند توقف كرده و به خطورى و همّتى و ارادهاى و محبتى و شهوتى برانگيخته نمىشود ، مگر اين كه علم خدا را به خود در اين حالات حفظ مىكنند . . .