السيد محمد تقي المدرسي (مترجم: آرام)
33
تفسير هدايت (فارسى)
دگرگون شدن عافيتت ، و از نابود شدن نعمتت » . « اللهم إنّى أسألك باسمك العظيم الأعظم ، الأعزّ الأجلّ الأكرم ، الّذى إذا دعيت به على مغالق أبواب السّماء للفتح بالرحمة انفتحت ، و إذا دعيت به على مضائق أبواب الأرض للفرج انفرجت و إذا دعيت به على العسر لليسر تيسّرت ، و إذا دعيت به على الأموات للنّشور انتشرت ، و إذا دعيت به على كشف البأساء و الضّراء انكشفت « 2 » خدايا از تو به نام بزرگ بزرگتر و تواناتر و با شكوهتر و بزرگوارترت ، كه چون به آن بر قفلهاى درهاى آسمان براى باز شدن به رحمت خوانده شوى باز مىشود ، و چون به آن بر درهاى تنگ زمين براى گشوده شدن خوانده شوى گشوده مىشود ، و چون به آن براى آن خوانده شوى كه سختى به آسانى مبدل شود آسانى فراهم آيد ، و چون به آن بر مردگان خوانده شوى كه برخيزند برخيزند ، و چون به آن براى از ميان رفتن سختى و قحطى خوانده شوى از ميان برود » . « 3 » در دعاهاى رسيدهء به ما از پيامبر و اهل بيت پاكيزهء او - عليه و عليهم صلوات اللَّه - نامهاى نيكو و حسناى خدا ركنى اساسى در آنها است ، همچون دعاى جوشن كبير كه مشتمل بر هزار اسم و صفت از نامها و صفات خدا است ، و دعاى بهاء و دعاى كميل . « 4 » آيا دريافتهايد كه اين نامها چيست ؟ به حق بايد گفت كه دانش خردهاى ما به آن احاطه پيدا نمىكند ، چگونه مىتواند چنين شود در صورتى كه ما نمىتوانيم بر همهء آفريدههاى او احاطه و علم پيدا كنيم ، و مىدانيم كه آفريدههاى او نمودارى از نمودارهاى اسماء او است ؟ ولى خدا آن اندازه و علم به ما داد كه به نامهاى او اشاره كنيم و به آنها او را بخوانيم . . . سپس به وسيلهء آنها ما را به آنچه بر پيامبرش از كتاب وحى كرد و بر زبان اولياى خود از علم روان ساخت كه همچون تفسيرى براى كتاب است ، آگاه ساخت ، و بدين گونه نامها نمودارهاى عظمت او ، و
--> ( 2 ) - همان منبع ، دعاى سمات . ( 3 ) - همان منبع ، دعاى سمات . ( 4 ) - رجوع كنيد به مفاتيح الجنان ، تأليف شيخ عباس قمّى محدّث .